English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / All the way through

All the way through traducir español

1,101 traducción paralela
north again, all the way through to this junction here.
De nuevo hacia el norte hasta esta intersección.
They're in France, Yugoslavia, North Africa, all the way through Italy.
Están en Francia, Yugoslavia, Norte de África, todo el camino a través de Italia.
I mean, a boy goes all the way through a school system and gets passing grades and a diploma and still can't read or write.
Un chico completa el ciclo escolar, aprueba los exámenes y obtiene el diploma, pero no sabe leer ni escribir.
- I cried all the way through.
- Estaba llorando.
But I think there's a little knowledge that can be gained... If you read the book all the way through. About different things that we don't ordinarily hear about.
Pero creo que se puede adquirir conocimiento, leyéndolo de cabo a rabo, acerca de cosas que normalmente no escuchamos.
But be true knights all the way through.
Pero sed caballeros hasta el final.
Bullet holes go all the way through it. Good, good.
Las balas lo han atravesado.
And all the way through speed-trap country, do I get to pretend I'm in labor?
En los controles de velocidad, ¿ puedo fingir estar embarazada?
Yes, there are too many commas, all the way through.
Si, es verdad, pero puede corregirlo. Esta bien escrito.
All the way through that row I was thinking what you would have done.
todo el tiempo en esa discusión estaba pensando que habrías hecho tú.
Captain, sometimes, my son, he... he doesn't think things all the way through.
Capitán, a veces, mi hijo... no piensa las cosas hasta que las hace.
Madonna is 4 / 4 time all the way through.
La música de Madonna es siempre 4 / 4.
Not all the way through, no.
No a través de todo el camino, no.
I've read almost all of them almost all the way through.
He leído casi todos casi por completo.
I didn't make it all the way through third grade for nothing.
No llegue hasta 3er grado en vano.
You take the arm, you bring it down slowly... until the drill goes all the way through to the mark.
Suavemente, hasta que la mecha cruce completamente. OK?
- All the way through, I was trying to think where I'd seen that actress before.
- Todo el camino, estuve intentando recordar donde había visto a esa actriz antes.
Your dad has ported and polished it, blueprinted the crank, and balanced it all the way through.
Y tu padre ha mandado a cromarlo y pulirlo solo para impresionarlos a todos
You have to hold the unit really steady all the way through target termination.
Usted tiene que mantener la unidad realmente estable todo el camino a través de la terminación de destino.
Help them see it all the way through.
Ayúdalas en el camino.
Sweet - tastfng chocolate All the way through
Dulce, delicioso chocolate por todos lados
All right, let me know when I get all the way through.
Bien, avisame Cuando llego al otro extremo.
And all the way through a picket line.
Y todo el camino a través de una línea alerta.
- Did anyone read it all the way through?
¿ Alguien leyó todo el libro?
Virginia you know, if I cut this bell rope almost all the way through....
Virginia. ¿ Qué? .
When I despair I remember that all through history the way of truth and love has always won.
Cuando pierdo la esperanza recuerdo que a través de toda la historia el camino de la verdad y el amor siempre ha triunfado.
When I despair I remember that all through history the way of truth and love has always won.
Cuando pierdo la esperanza recuerdo que en toda la historia el camino de la verdad y el amor siempre triunfó.
I feel my way through these mountains blindfolded all the time,
Siento mi camino por estas montañas con los ojos vendados, todo el tiempo.
Through life and all the way into death.
Durante toda la vida y hasta la muerte.
Are you saying that you're going to see this through all the way?
¿ Estás diciendo que seguirás con esto hasta el final?
All right, forget it and work your way up east through the ramble. And hurry up, for Christ's sake! We're moving out to help squad three.
OK, olvida ir allí, apurate y vuelve, nos movemos con el escuadron tercero.
"We're on our way into action for the first time... " and I don't mind telling you, I'm scared to death, " but I'm with a great bunch of guys, and I know my friends and I will see each other through all this.
Por primera vez vamos camino a la acción y no me importa decirles que me muero de miedo pero voy con unos chicos fantásticos y sé que mis amigos y yo nos apoyaremos.
We have property all the way up through Maine and New Hampshire.
Sólo de bienes inmobiliarios.
Why did he drag her all that way through the canals?
¿ Por qué la arrastró hasta ese punto por los canales?
Yes, I went through it, but no, not all people... You know, they might think that that's the way to do it,
Sí, lo hice, Pero no todos deben pensar Que es la manera de hacerlo,
I think you will find the path goes all the way up through the woods right up to the cavern.
El camino lleva derecho a la cueva, a través de los bosques.
Those same optimists believed only 2 short weeks ago that the Americans would soon come smashing through France all the way to Prague and liberate the ghetto, but in fact,
Estos mismos optimistas creían hace apenas dos semanas atrás que los Americanos vendrían en breve rompiendo a través de Francia directamente a Praga a liberar al gueto. Pero de hecho,
Just trying to work my way through the war, like you. Survive all the pain and suffering I see.
Sólo intento abrirme camino a través de la guerra como tú sobreviviendo a todo el dolor y el sufrimiento que veo.
It runs all the way back over there and up through a hole in the ceiling.
Mira, va hasta ahí atrás y luego atraviesa el techo.
If I didn't raise you from a puppy and hold your hand all the way up through the United States Marine Corps,
Si no te hubiera criado desde que eras un cachorro y si no te hubiera llevado de la mano hasta el cuerpo de marines de los EEUU...
- lf l make it all the way through.
- Si consigo llegar al final.
I wanted to walk through the Midwest early in the morning... and watch all the farmers on their way to work... in the amber fields of grain in Nebraska... to pick strawberries next to my Chicano brothers and sisters... underneath the hot California sun... to watch the morning light shining off the Lady Of The Harbor... onto all the Korean grocers as they stock their salad bars.
Quise caminar por el Oeste Medio temprano, por la mañana... y ver a los granjeros ir a trabajar... en los dorados campos de grano de Nebraska... quise recoger fresas con mis hermanos y hermanas mexicanos... bajo el ardiente sol de California... quise ver la luz del amanecer pasando por Nuestra Señora del Puerto... y alumbrando a los verduleros coreanos que rellenan sus estantes.
Pittsburgh, Philadelphia Trenton, Newark, up through number 7 all the way up to Boston.
Pittsburgh, Filadelfia Trenton, Newark y el templo número 7 en Boston.
Comin ´ through to california all the way from Trench Town, Jamaica, the proverbial Bob marley and the waiIin ´ WaiIers!
llegando a california desde Trench Town, Jamaica, eI proverbiaI Bob marley y Ios atronadores WaiIers.
There's no way to know till I go through all the files.
No hay forma de saber hasta que yo revise todos los archivos.
Now, your Uncle Bart, he paid his way through school... by picking up side bets at all the Cleveland Indian home games.
Ahora, tu tío Bart, pago su paso por la escuela recogiendo las apuestas de todo los partidos locales de los Cleveland Indian.
No. Er... listen, I was threatened all the way through.
Me amenazaron todo el tiempo.
And when little girl is all grown up... the only way she knows how to relate to men is through sex.
Y cuando la niña crece sólo sabe relacionarse con los hombres por la vía sexual.
In case you slept through the landing... you'll need all the money you can find to buy your way out of this country.
Por si se durmieron durante el aterrizaje, necesitarán el dinero para dejar el país.
Another way would be that the bottles crashed... through those produce bins like they were eggshells... and sent an imported French tidal wave... all the way down aisle six.
Otra forma sería que las botellas se estrellaron como si fueran cáscaras de huevo y provocaron una ola de agua importada francesa que llego hasta el pasillo seis.
The way forward for this country, out of the slough of despond it has fallen into, is through public ownership of mines, railways, road transport, electricity generation and all other essential services.
El camino de progreso de este país, fuera del cenagal de desánimo en que ha caído, es mediante la propiedad pública de las minas, trenes, transporte por carretera, producción eléctrica y el resto de servicios esenciales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]