English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / And when you're done

And when you're done traducir español

564 traducción paralela
Sometimes, when we're goin down the river at night... I get to thinkin'about Duke... and what you done for him and me.
A veces, mientras navegamos por el río de noche,... pienso en Duke y... y en todo lo que ha hecho por él y por mí.
And when you get that done, you're gonna do some digging.
Y cuando lo terminéis tendréis que cavar.
When you're done that, come back for these bags and don't drop them, whatever you do, because they belong to the col -
Cuando lo hayas hecho, vuelve a por esas maletas y que no se te caigan, hagas lo que hagas, porque son del cor...
You may be cold and wet when you're done
Puedes estar con frio y mojado cuando terminas
Get a few plates of food out on the terrace. And when you're done, get some violets.
Lleva dos platos a la terraza.
Aw, we fall for these little dames and try to believe they're in love with us... when every morning our shaving mirror yells, "They can't be"... till one day we find out that youth belongs to youth, like you just done.
Nos enganchamos a estas damiselas queriendo creer en su amor aunque el espejo nos diga que no y un día comprendemos que la juventud va con la juventud...
And when you're done, what happens?
Cuando terminas, ¿ qué sucede?
When you're done, one of these guys will come and get you.
Cuando esté hecho uno de ellos irá a recogerte.
Sit there and answer when you're spoken to. I haven't done anything.
Siente allí y dé contestación cuando se dice para no he hecho algo
And when you're done, will you build my monastery?
Y cuando lo acabes, construirás mi convento?
When you're done you'll come back to me and i'll take some more x-rays.
Ahora te receto la cura completa. Cuando acabes, vuelve.
When you're done with your work and have free time, you may paint as much as you wish, I won't mind.
Después del trabajo, en tu tiempo libre, pinta cuanto quieras, no me opondré.
You know, when all is said and done, you're not such bad fellows.
¿ Saben? Al fin y al cabo, Uds. no son tan malos.
When you're done phoning if you don't use them all, bring them back, and I'll give you your money back.
Cuando hayas llamado, si te sobran, me las devuelves y te doy el dinero.
And when we ´ re done you ´ ll never know the place
Tanto que no dejarán de disfrutar
Lucy, you just stay and talk to your mama as long as you want. When you're done, you can bring my car home.
Es un plan muy emocionante, Harris.
When you're three, I'll give you a drum, and if you don't want to grow up, I'll show you how it's done.
Cuando cumplas tres, te daré un tambor, y si no quieres crecer, te mostraré cómo.
And when you're done, get you some right now.
quiere pegarte una paliza.
And when you're done driving T.C. around, there's the book-keeping you owe me.
Y cuando termines haciendo de chofer para T.C., te espera la contabilidad que me debes.
And, Carla, when you're done, just burn the place.
Y Carla, cuando haya terminado, acaba de quemar el lugar.
When you're done with this go down to the ice-cream parlour and have some dessert!
Y cuando termines con esto, puedes pedirle a alguien abajo que te lleve a comprar el postre!
So when Dom's dug up and our duty's done you and me, we're gonna slide into Chata Ortega's and destroy a few brain cells and hunt up some horn-dog women- -
Cuando desenterremos a Dom tú y yo iremos a Chata Ortega a quemar unas cuantas neuronas y buscar unas calentorras...
"And when you're done with that, burn the house."
"Y cuando acabe con eso, queme la casa."
- I wouldn't give this job even to my mortal enemy, you're working for scrap, and only in season..... and when it's done, they'll give us boot in the ass.-My godfather found me this'till something better comes along.
- Yo no daría este trabajo ni siquiera a mi enemigo mortal, trabajas por chatarra y sólo en temporada y cuando haya terminado, nos darn botas en el culo. - Mi padrino me encontró esto hasta que algo mejor venga.
How are you gonna feel some day at the end of your life when you're lying, no, make that sitting, on your deathbed and you realize that the only thing you've done in your life is sit around
¿ Cómo vas a sentir algún día al final de su la vida cuando usted está mintiendo, que no, que esa fecha, en su lecho de muerte, y te das cuenta que lo único que ha hecho en tu vida es sentarse alrededor de
Yeah, fill out this and give it back to me, okay, when you're done.
Sí, llena el formulario y entrégamelo cuando esté listo.
I'm gonna be waiting and when I'm done with you you're gonna be singing falsetto!
¡ Cuando abras yo estare esperando! ¡ Cuando termine contigo te enviare al asilo!
And when you're done, take me.
Y cuando termines, tomame a mi.
Uh, we'll just go stand under some hot water for awhile, and we'll... We'll come back when you're done.
Nosotros, nosotros nos vamos nos damos una buena ducha caliente y volvemos cuando haya terminado.
And when they're in their bed, David, he thinks he's you... and she thinks she's being done by you.
Cuando están en la cama, él cree que eres tú y ella cree que tú le estás haciendo el amor.
Devo, when you're done there, I want you to go around back and clean out the garbage cans.
Devo, cuando acabes aquí, limpia los cubos de basura.
Why don't you just write your adventures down and I'll read them when you're done.
¿ Por qué no escribe sus aventuras y las leeré cuando termine.
Come over and have some Kool-Aid with Peter when you're done.
Ven y ten Kool-Aid con Peter cuando estés listo.
When they're done the insurance company comes and fucks you some more!
¡ Y cuando acaban llega la compañía de seguros y te jode aún más!
- Take your time. - And - - We can go up to my place when you're done.
Podemos irnos a mi casa cuando hayas terminado.
Why don't you come back when we're all done... and then you could take us all at once, you know?
¿ por qué no vuelves cuando todos hayamos terminado y nos llevas a todos a la vez?
You wanna grab a bite to eat or something when you're done with that and I get off work?
¿ Quieres salir a comer o algo por el estilo... cuando termines con todo eso y salga de trabajar?
I think you're gonna find, when all this shit is over and done, I think you're gonna find yourself one smiling'motherfucker.
Creo que verás... que cuando todo esto haya terminado... creo que verás que vas a ser un cabrón muy sonriente.
And when you get done, you're gonna paint it.
Y cuando terminen, la van a pintar.
Take my Mom, and when you're done with her, west lobby, tube dress, stiletto heels.
Habla con mi madre y cuando acabes,
But when your son locks himself in the bathroom and sits in bleach - deliberately sits in bleach - and you see what he's done to himself, and you're screaming at him, and he looks at you and he says, "I wanna be like you."
Pero cuando su hijo se encierra en el baño... y se sienta en lejía - deliberadamente se sienta en lejía, y ves lo que ha hecho a sí mismo, y le gritas a él, y él te mira y dice : "Quiero ser como tú."
Chief Crocker, gather everyone into the center of the boat... and notify me when you're done.
Jefe Crocker, reúna a todos en el centro... y hágamelo saber.
I'm in there with some pressure, and when I'm done... you're not the same as before.
Aplico presión y, cuando termino... ya no eres la misma.
And you can see her when they're done.
Podrá verla cuando hayan acabado.
When you're done cleaning up I'm going to conduct a complete inventory and find out exactly what you've stolen from me.
- En cuanto hayas ordenado realizaré un inventario completo y descubriré exactamente lo que me has robado.
When you're done all you must do is mosey on by the office and get the cash.
Cuando termines todo lo que deberás hacer es pasar por la oficina y buscar el dinero.
Darling, when you're done with the bathroom, dust the credenza and fertilize the potted plants.
Querida, cuando termines con el baño fertiliza las plantas. Las quiero florecientes y hazme feliz.
And when you're done, Bebe, do yourself.
Y cuando termines, Bebe, acaba contigo mismo.
- -when you're done, George, and bring it directly to me.
Cuando termines George, traemelo directo a mi.
- When you're done, George, and bring it directly to me.
... cuando termines, George, me lo traes directamente.
- And when you're done with that gather as much wood as you can, without leaving the area.
¿ Barricada? - Y cuando hayas terminado con eso reúne toda la comida que puedas, sin abandonar el área.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]