English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Anything's possible

Anything's possible traducir español

609 traducción paralela
Anything's possible.
No hay nada imposible.
Anything's possible.
Todo es posible.
Anything is possible until proved otherwise. Lets see, who's in the Council.
Todo es posible, si no se demuestra lo contrario.
- Well, anything's possible.
- Todo es posible.
- Anything's possible.
- Todo es posible.
Anything's possible... even that.
Todo es posible... hasta eso.
Anything's possible.
cualquier cosa es posible.
It's the only possible way we can have anything ever.
Es el único modo de que tengamos algo alguna vez.
At the speed of sound, Philip, anything's possible.
A la velocidad del sonido todo es posible.
Anything's Possible if you slip the warders a pound or two.
Todo es posible si le pasa usted a los guardias una libra o... dos.
At Christmas, anything's possible.
¡ Todo es posible en Navidad!
In this thin air, it's possible to imagine anything.
A esta altura es posible imaginar cualquier cosa.
Anything is possible, Lorraine. It's even possible that I'm just looking for skeletons in closets and under the beds... that don't even exist.
- Todo es posible, Lorraine, incluso que esté buscando esqueletos que no existen en los armarios y también es posible que McGinnis y los médicos tengan razón.
- Anything's possible with the EP.
- Todo es posible con la EP.
These days anything's possible.
En estos tiempos todo es posible.
Anything's possible with Evan Robley.
Todo es posible con Evan Robley.
Of course, anything's possible.
Claro que todo es posible.
Anything ´ s possible on Venus.
Cualquier cosa es posible en Venus.
You see, if ghosts, which are pure spirit, come from man... then perhaps it's possible some day to have individuals... whose spiritual caliber far surpasses anything humanity has yet known.
Si los fantasmas, que son puro espíritu, provienen del hombre, entonces, algún día será posible tener individuos... cuyo calibre espiritual supere con creces todo lo conocido hasta ahora.
I believe it's not possible to alter the past and because of that, there isn't anything we can do about the present or the future.
Lo que paso, no se puede cambiar. No puedes cambiar nada. Te creo.
That's not what I meant. Anything's possible.
No, pero es una persona, y todo puede ser.
By the same token, it's possible to tear out a blank check form... and write anything you like on the stub.
Por lo mismo es muy fácil eliminar un cheque en blanco y escribir lo que quiera en el resguardo.
Well, anything's possible.
Todo es posible.
Anything's possible in the TARDIS, especially when he's at the controls.
Todo es posible en la TARDIS, sobre todo cuando él está en los controles.
- Anything's possible, isn't it?
- Se la haríamos buena.
However, it's possible the rock is different in space : Out there it might do anything.
Pero en el espacio tendrá otras características.
... And the home of the brave. Well, anything's possible.
Bueno, todo es posible.
- Anything is possible. Here's your service record.
- Todo es posible Tome su Libreta Militar, Sargento
You know that that's impossible. Anything's possible.
Tú sabes que eso es imposible.
In view of what we've just seen, I'd say anything's possible.
Después de lo que acabamos de ver, yo diría que todo es posible.
We're not just here for a day, but for half a year, so anything's possible.
No hemos venido aquí por un día, vamos a pasar medio año, así que cualquiera sabe.
Yes, anything's possible.
Sí, cualquier cosa es posible.
On the other hand, anything's possible, well, almost.
Por otro lado, todo es posible, bueno, casi.
Anything's possible with that thing!
Todo es posible.
I mean, anything's possible.
Todo es posible. ¿ de acuerdo?
If that's achieved, anything's possible.
Si eso funciona, todo es posible.
Given our present circumstances, I suppose anything's possible.
Dadas nuestras actuales circunstancias. Supongo que todo es posible.
With that Stegman kid, anything's possible.
Con ese Stegman todo es posible.
It's possible, anything's possible.
Es posible, nada es imposible.
Anything is possible, but it's not very probable.
Todo es posible, pero no es muy probable.
Anything is possible, but what's funny about a hole in the head?
Todo es posible, pero lo que es gracioso un agujero en la cabeza?
- It's not possible. - What's going on now? - Oh, they flap about anything the geezers.
Pero Coronel, si la Gestapo descubriera que hemos estado ayudando a... pilotos británicos a escapar, ¿ no cree que se enfadará?
Possible, anything's possible.
¿ Posible? Cualquier cosa es posible.
Believe me, anything's possible.
Créeme, todo es posible.
I doubt it, but anything's possible.
Lo dudo, pero todo es posible.
A fairy`s love makes anything possible.
El amor de las hadas hace que todo sea posible.
Anything's possible in this damn business.
Todo es posible en esta investigación.
Eric always dreamed of flying, so maybe if you wish hard enough... and love long enough, anything's possible.
Eric siempre soñó con volar, y yo creo que, si el deseo es profundo... y el amor duradero, todo es posible.
I gotta believe anything's possible!
¡ Creo que cualquier cosa es posible!
That's what I want more than anything else - but it's not possible, not yet.
Es eso lo que más quiero... pero no es posible, no aún.
Whenever you have a small group of people with an aggregate lQ of over 1,000, anything's possible.
Que quieres? Cuando tienes un grupo reducido de gente con un coeficiente arriba de 100, todo es posible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]