English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Bring her to me

Bring her to me traducir español

911 traducción paralela
Bring her to me!
Eh, traedmela!
Bring her to me.
Traedla aquí.
Bring her to me.
Tráela.
- Yes? - I want you to bring her to me.
- Quiero conocerla.
Bring her to me.
Tráemela.
As soon as she's ready, you bring her to me.
En cuanto esté lista, tráemela.
Bring her to me at once.
Tráigala aquí ahora mismo.
And I won't even have to get her, you'll bring her to me.
Y no he de ser yo quien va a ir por ella. Es usted quien me la va a traer aquí.
You better bring her to me before I start looking for her.
Tráemela, antes de que vaya yo.
Very thoughtful of you to bring her to me.
Es muy bueno de tu parte traermela aqui.
Kidnap her and bring her to me, discreetly.
Secuéstrala y traela, discretamente.
Bring me to her, or the pact is broken! "
¡ Llévame con ella o se romperá el pacto!
Give them to me, I'll bring them to her.
Confíemelas, yo se las llevaré.
I really have to rough her up just to get her to bring me 50 francs!
¡ Lo que le tengo que zurrar para que me consiga 50 francos!
Why do you bring her here to me?
¿ Por qué la traes ante mí?
I went to bring her back, but I was kicked out after only seeing her face.
Fui a por ella, pero me echaron nada más verle la cara.
Her Majesty's order. Bring it to me.
La insignia de Su Majestad.
I'll ask her to bring me a jar.
Le pediré que me traiga un bote.
Find her and bring her here to me!
¡ Rodead el palacio! ¡ Encontradla y traedla aquí ante mí!
Tell me who it is, and I'll bring him back if I have to drag him to her.
Dime quién es y lo traeré a rastras.
I used to dream of the day when you'd bring me home a sweet one... and her all blushes, and present me with fine grandsons... as would be like sons of my own, only sweeter.
de ese tamaño... y yo lavaba ropa... soñaba con que algún día me traerías a casa a una jovencita... toda sonrojada, y me dieras nietos... que serían como mis propios hijos, pero aún más tiernos.
Get me the Waldorf Hotel as quick as you can! Grab Hazel Flagg and bring her to this office! If you have to drag her through the street by the hair!
¡ Rápido, vayan al Hotel Waldorf y tráiganmela aunque tengan que arrastrarla por los pelos!
Even if I bring it to her, she won't see me.
Aunque se lo lleve yo, no querrá verme.
Oh, uh, by the way, Mrs. Marko, dad's very anxious for me to bring Mary over to the hotel tonight for dinner so he can meet her.
Por cierto, Sra. Marco, papá está muy ansioso... por que lleve a Mary a cenar al hotel esta noche, así la conocerá. Por supuesto.
Her brother has asked me to bring her home for a visit.
Su hermano me ha pedido que la lleve a casa.
- That's all right. - Bring her to see me on your next leave.
Tráela contigo cuando tengas tu próxima licencia.
If she becomes difficult, bring her in to me.
Si se pone difícil, mandamela.
He promised to bring her to the hotel if she'd come.
Me prometió llevarla al hotel si aparecía.
Reckon if I was to go up to Augusta and find her she'd let me bring her home?
¿ Crees que si fuera a Augusta a buscarla me dejaría traerla de vuelta?
And I'm bankrupt. Go and get her, I say. Bring my daughter to me.
Id a buscarla donde sea, traedme a mi hija traédmela aquí u os juro que...
Well, since you bring it up, Toby, I haven't had the nerve to ask her.
Ahora que lo mencionas, Toby, no me he atrevido a pedírselo.
I bring her to Chicago, I get her a job and this is what she does to me.
La traigo a Chicago, le consigo un trabajo y esto es lo que ella me hace.
I'm waiting for someone to bring me some herbal medicines, my wife complains about her heartaches.
Estoy esperando a que me traigan unas hierbas medicinales para los dolores de cabeza de mi mujer.
Mr. Ward told me you were here. Jacqueline sent me to bring you to her.
Supe que estaba aquí y Jacqueline me envió...
VICKY ASKED ME TO BRING HER MAIL UP.
Vicky me pidió que le subiera el correo.
He showed me Cecile, and told me to tell you that you were asking for her and to bring her into the corridor.
Me muestra a Cécile, y me ordena que le diga que usted la busca y llevármela a la calle.
- I'd love to bring her.
- Me encantaría llevarla.
No one to bring up the coals, I always got the oven going for her.
No tiene a nadie que se lo suba. Yo siempre me ocupaba de la calefacción.
My daughter asked me to bring her a rose.
Mi hija me pidió que le llevara una rosa.
Could you bring her her over by yourself or do you want me to sent the wagon?
¿ Quiere traerla para acá o prefiere que mandemos a buscarla?
He says I'm to bring her back with me... pronto.
Dice que debo llevármela... pronto.
Mrs. Worth is going to keep me supplied with pies... I ought to bring her a quarter of beef now and then.
La señora Worth me surtirá con tartas, Ie traeré un pedazo de ternera de vez en cuando.
Ask her to bring it to me when she returns, will you? Mercer :
Dígale que me lo dé en cuanto vuelva.
Cleo's mother sprained her ankle, so she asked me to bring Susie to you.
Cleo tuvo que irse a casa... y me pidió que te trajera a Suzie.
I would certainly go there and bring her back if she belonged to me.
Si ella fuera mía, yo iría por ella y me la traería.
When I called back later, she told me the Doctor went to bring her bro...
Cuando llamé más tarde, me dijeron que había ido a traer a...
Wants me to bring it to her
Quiere que se lo lleve.
And when you find her, you must bring her to see me.
Y cuando la haya encontrado, debe traérmela aquí.
But why did you write me not to bring her?
¿ Pero por qué me has escrito que no te la traiga?
Listen then, do me a favour you've got to tell her to write another message to me so that you can bring it to me and...
- Pues oye, hazme un favor... debes decirle que me escriba otra nota, me la traes tú y...
She sure did a heap of persuading, getting me to bring her up here.
Me convenció de que la trajera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]