English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ B ] / Bring him home

Bring him home traducir español

590 traducción paralela
Well, why bring him home now?
- ¿ Y por qué le traes de vuelta ahora?
Wait and bring him home with you.
Espera y llévalo a casa.
Poor Richard has been taken ill, and this Mr. Macrae was kind enough to bring him home.
El pobre Richard está enfermo, y el Señor Macrae fue tan amable de traerlo a casa.
- I find him and bring him home.
- Le encontré y le traje a casa.
I am on my way to Zanzibar to bring him home.
Voy a Zanzibar para llevármelo a casa.
And I want to bring him home.
¿ estás segura de que eso es lo que quieres?
Dis you bring him home?
¿ Lo has olvidado en casa?
We're going to bring him home.
Vamos a traerlo a casa.
It'd be best to bring him home at once.
Procuraremos que vuelva a nuestra patria.
I'll go and talk to him myself. I'll bring him home to you personally.
Deja que hable con él, te lo llevaré a casa personalmente.
- I tried to bring him home.
- Intenté traerlo a casa.
Good you bring him home.
Tan buena como para traerlo a casa.
Remember when you used to bring him home to dinner?
¿ Recuerdas cuando solías traerlo a casa a cenar?
You were smart to bring him home.
Has hecho bien traerlo a casa.
I didn't have to bring him home, you know.
No tenía que traerlo a casa.
bring him home. That's good!
¡ Qué bien!
- We'll bring him home tomorrow.
- Mañana le iremos a buscar.
Bring him home!
Llévenlo a mi casa.
And so we set out to bring him home -
Decidimos traerle a casa
Let's agree on one thing. If you wanna talk to a soldier you'll bring him home to meet us.
Cuando tengas algún amigo tráelo a casa.
Bring him home, sit him down at the table next to your mama?
¿ Que lo meta en casa y lo siente a la mesa junto a tu madre?
One day we'll bring him home on a stretcher.
Un día le cogemos con parihuelas.
Since the boy's mother was killed in my place, I felt I owed it to him to bring him home, but I've had my fill of looking after a baby.
Desde que la madre del chico fue asesinada en mi lugar, me sentía obligado a traerle a casa, pero me he hartado de estar cuidando al bebé.
I was sent to bring him home to England.
- Me enviaron para llevarle de regreso a Inglaterra.
They're having company and they want us to bring him home as soon as we can.
Tienen invitados y quieren que lo llevemos a su casa cuanto antes.
- Bring him home, Lily? - Yes, dear.
- ¿ Que lo llevemos a su casa, Lily?
We'll bring him home, sir.
Lo traeremos a casa, señor.
Dr Stone will bring him home.
El Dr. Stone le llevará a casa.
Bring him home, YOUR dog!
¡ Coge a tu perro!
David would never let me bring him home.
David jamás me dejaría llevarlo a casa.
I'll bring your son, bring him home, I'm sure.
Se lo traeré a su hijo, lo traeré a casa, estoy segura.
- Bring him home.
- Llevadlo a casa.
And try to bring him home if you can.
Y trate de traerlo a casa, si puede.
Bring him down to the village and let's take him home.
Bajadlo hasta el pueblo y llevadlo a su casa.
Yeah, but things may happen you can't bring home to him.
Cualquier cosa puede arruinarnos el negocio.
Who are you, sir? Did you bring him home?
¿ Quién es usted?
I'll bring him here, to the lady's dressing room or to her home. We must find him and bring him here.
Tendríamos que buscarlo y traerlo aquí.
I always said if those southeners had anything, my nephew would bring it home with him
Siempre decía que si esos sureños tenían algo mi sobrino lo traería a casa con él.
FOR WE INTEND TO BRING THIS BATTLE TO HIM ON HIS OWN HOME GROUNDS.
Pues nuestra intención es llevar esta batalla hasta sus propias moradas.
He'll take you home and bring you back to my castle, should your daughters prove too cowardly to ride him in your place.
Él te llevará a tu casa, y de nuevo a mi castillo, en el caso de que tus hijas sean tan cobardes como para no venir.
And he used to bring folders home with him, with pictures in them.
Tenían unos dibujos preciosos y nos gustaba mucho mirarlos.
Then I'll be very glad to do your husband a favor and bring his little wife home to him.
Entonces le haré un favor llevándole a su esposa a casa.
I told him to get home early, to bring the doctor.
Le pedí que no tardase, y que trajera al médico.
Bring him with triumph home unto his house!
¡ Llevadlo triunfal a su casa!
He'd go drinking after work, and sometimes when it would get late, he'd bring his drinking buddies home with him.
Después del trabajo iba a beber, y algunas veces que solía llegar tarde, traía a sus compañeros de borrachera con él.
"I didn't see him"... but he asked me to bring the suit home, urgently.
"Yo no le ví..." pero me pidió que trajera el traje a casa, urgentemente.
Wherever they've taken him, I'll bring him back home.
No importa adonde lo lleven, lo regresaré a casa.
Well, you'll bring His Excellency back to his estate, lay him down on his master bed, offer our best wishes to the widow, and then go home.
Pues usted le devuelve a su tierra, le coloca en su cama. Le da nuestro pésame a la viuda y a casa.
I'll tell you what, I'll look for him, you go home and I'll bring him.
No se preocupe, voy a buscarle. Usted váyase a casa. Volveré con él.
As soon as I tell him about you... he'll bring me home in plenty of time for dessert.
Cuando le cuente sobre ustedes me devolverá a tiempo para el postre.
I would take every man that's in a uniform in another country and bring him back home and put him back in the world.
Cogería a cada individuo de este país con uniforme, o incluso de otros países y destruiría sus uniformes devolviéndolos a su vida normal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]