Come along now traducir español
608 traducción paralela
- You can come along now
Ya puede venir.
Come along now. We'll cut for partners.
Venga, cortaremos para hacer las parejas.
Come along now, Druce, there's a good fellow. Druce : No.
No molestaré a mis inquilinos por un borracho.
─ Your mistress has no secrets from me. Come along now, what is it?
La señora no tiene secretos para mí, vamos, ¿ qué ocurre?
Come along now, Your Highness.
Vamos, Alteza.
Come along now, smile!
¡ Vamos, sonríe!
Come along now, children.
Vamos, chicos. Nada de peleas.
- Come along now.
- Vamos, ya.
No. Come along now. Get along with you.
No, vamos, baja.
- Come along now, boys.
- Por aquí.
Come along now, Amos, so's I can fetch my Sunday dress.
Ven, Amos, voy a buscar mi vestido de los domingos.
You'll come along now, you little she-devil... - Let go of my wife, you big mick.
Y el escándalo del gánster carismático en realidad aumentó la fascinación del público con este.
- Oh. Come along now.
Anda, vamos.
Come along now, please.
Vamos, por favor.
Come along now.
Vamos.
How do you do? Now come along.
Venga conmigo.
Now come along, Druce. My wife's...
Tendré que mudarme.
All right, Martin. Come along, now, come along.
- Llévatelo, Martin.
Good. Come on, run along, now, back to your case.
Vamos, vaya a ver a sus pacientes.
Let's come along now.
Vamos.
Now, come along, Ken.
Le secuestro, coronel.
Got your bags now? Come along.
¿ Tiene ya sus maletas?
Now come along with me.
Ahora ven conmigo.
Now, come along, Carlotta.
Ahora en serio, Carlotta.
Now, if you come along, you shall meet some of our men.
Entren. Conocerán a los hombres de la escuadrilla.
Yes, that's it.. now come along.
- Si, exacto.
Now, come along, let's sit over on the other side of the room.
Venga conmigo. Sentémonos al otro lado del salón.
Come along, now. Come quietly, unless you want me to put the handcuffs on.
Y sin alborotar, si no quiere que le ponga las esposas.
Come along, sir, quickly now before I summon the officers...
- Vamos señor, rápido antes de que se reúnan los oficiales...
Come along, now.
Ven conmigo.
Come along, now.
Ahora, ven.
Come along, now, we've been here quite long enough.
¡ vamos! Si seguimos así, tomará frío. Sí.
Now, come along.
Venga conmigo.
Now, you just come along with us.
Venga con nosotros.
Now, you just come along with us, Princess.
Limítese a venir con nosotros, Princesa.
you boys come along with me now and I will show you to your room.
Chicos, vengan conmigo y Ies enseñaré su cuarto.
Now come along.. come along.
Ven.
Come along, now. What am I bid?
Vamos. ¿ Qué ofrecen?
Now, come along.
¡ Vamos!
Now, you come along to bed.
Vamos a la cama.
Now come along...
Venga, vamos...
Come along, now.
Vamos.
Now if a plane were to come along and drop a bomb on you. That would be an'unfriendly act within the meaning of the act.
Si un avión deja caer una bomba sobre ustedes eso sería un poco amistoso acto seguramente obra de un enemigo.
Now, come along. Let's go to the theater.
Vístete para ir al teatro.
- Now come along.
- Ven.
Now, come along!
¡ Vámonos ya!
And now you come along and confuse me entirely.
Y ahora usted aparece y me confunde totalmente.
Now you come along.
Venga, señorita.
Now, come along before you're a minute older and meet the doctor.
Pase a conocer al doctor.
I'm on my way up there now. Would you care to come along?
Me dirijo hacia allí. ¿ Me acompaña?
Now come along.
Vámonos.
come along 1327
come along with me 17
come along then 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
come along with me 17
come along then 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127