Now get outta here traducir español
399 traducción paralela
Now get outta here.
Ahora fuera de aquí.
Now get outta here and back to the farm before I skin you alive. Git!
Sal de aquí y regresa a la granja antes de que te arranque el pellejo. ¡ Largo!
Now get outta here.
Vete de aquí.
Now get outta here.
- Ahora, largo de aquí.
Now get outta here!
Apártese.
Olson heard that shot. Now get outta here, quick!
Olson habrá oído los tiros, salga de aquí, pronto.
Now get outta here.
¡ Ahora vete de aquí!
Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it, - like you shoulda done yesterday!
Vete de aquí y lleva esa carreta a las mesas de lavar y descárgala... como debiste haber hecho ayer.
Now get outta here.
Largo de aquí.
Now get outta here.
Ahora salga de aquí.
Now get outta here and leave us alone.
Ahora salgan de aquí y dejennos en paz.
Now get outta here! Hyah! Hyah!
¡ Vámonos de aquí!
Now get outta here!
¡ Ahora fuera de aquí!
Now get outta here!
Lárgate!
Now get outta here and stay on your side!
Ahora vete de aquí y quédate de tu lado.
Now get outta here!
Váyanse.
Now get outta here.
Váyanse de aquí.
Now look here, Parker. You better get outta sight and stay out.
Parker, váyase y manténgase alejado.
Now, get'em outta here.
Ahora, sácales de aquí.
Now, you get on outta here and let a big girl handle things.
Vete y deja que de esto se encargue una chica grande.
There you are. Now, get outta here.
Ahora sí, sal de aquí.
Now, get outta here, before I...
Váyanse antes de que...
Now le s get outta here before I lose my patience.
Vámonos antes de que pierda la paciencia.
Just lucky. Now, look. We gotta get outta here.
Ahora tenemos que largarnos de aquí.
Now get the hell outta here!
¡ Ahora, váyanse! ¡ Largo!
Now, uh, if you want to get yourself outta here, and if you want to stop a slaughter, now... you just, uh, just sign this.
Ahora, si quiere marcharse de aquí, y si quiere impedir una matanza, entonces firme esto.
Counselor, I gotta get outta here, now.
Abogado, yo necesito salir de aquí, ahora.
Now come on, stop the talking and get me outta here.
Déjate de charlas y sácame de aquí.
Now you all get your horses and ride on outta here.
Cojan sus caballos y váyanse de aquí.
Now, get that car outta here and the next time, look at your wife at home.
Suba al coche y váyase, y la próxima vez mire a su mujer en casa.
Our only hope is to get outta here alive, now will you get on!
Nuestra única esperanza es salir de aquí con vida, o sea que vente!
Ah now Missy you sure do perplex me, go on now you get the hell outta here!
Ah, ahora Missy seguro que me dejas perplejo, vete de una santa vez!
Would you get outta here, now? !
¿ Quieres salir ya de aquí?
" All right, now you get outta here.
" Muy bien, ahora váyase.
Now get outta here.
Ahora vete.
Now, you get your fat carcass outta here before I book ya for violating the ecology.
Saca de aquí tu gordo culo antes que te denuncie por ensuciar el aire.
- Now you get outta here, nurses.
- Váyanse de aquí, enfermeras.
You get outta here right now.
¡ Fuera de aquí!
As long as we understand each other, we'll be okay. Now, get outta here.
Mientras nos entendamos nos levaremos bien, ahora, largo de aquí.
Now you get us the hell outta here!
¡ Sácanos al diablo de aquí!
Don't come near us. Get outta here now.
No se acerquen.
Now get him outta here!
Lleváoslo de aquí.
Now, get outta here.
Vámonos de aquí.
- Good. Now you can get outta here!
- Bien. ¡ Ahora puedes salir de aquí!
Always will be. Now, get outta here!
No ha habido nadie como yo, ni lo habrá.
Now get on outta here.
Vete de aquí.
Go on! Get outta here! Come on, now!
Caminen, salgan de aquí.
Now, I'm telling you. You get him outta here, or I am gonna wreck this place.
Les advierto que destruiré este lugar si no lo sacan de aquí.
Now, get outta here. Leave me alone.
Sal de aquí. ¡ Déjame en paz!
Now, will you get outta here, or do I have to call the police?
Ahora, ¿ va a salir de aquí o tengo que llamar a la policía?
He'll kill us all if you don't get us outta here now, Holland.
Moriremos si no salimos de aquí.
now get out 200
now get the fuck out of here 22
now get some sleep 19
now get out of here 106
now get to work 30
now get 19
now get lost 48
now get the hell out of here 30
now get back to work 32
now get in the car 21
now get the fuck out of here 22
now get some sleep 19
now get out of here 106
now get to work 30
now get 19
now get lost 48
now get the hell out of here 30
now get back to work 32
now get in the car 21
now get up 39
now get going 32
now get in 21
now get this 19
get outta here 551
outta here 19
now go 556
now go home 47
now go on 85
now go to sleep 35
now get going 32
now get in 21
now get this 19
get outta here 551
outta here 19
now go 556
now go home 47
now go on 85
now go to sleep 35