Comrade commissar traducir español
44 traducción paralela
- Quiet, Comrade Commissar.
- Tranquilo, Camarada Comisario.
I am Nina Ivanovna Yakushova, Envoy Extraordinary... acting under direct orders of Comrade Commissar Razinin.
Soy Nina Ivanovna Yakushova, enviada extraordinaria actuando bajo órdenes directas del comisario Razinin.
- Good morning, Comrade Commissar.
- Buenos días, camarada Comisario.
- Get up, Comrade Commissar! - What?
- ¡ De pie, compañero comisario!
Comrade Commissar, there's a note under the lining.
Compañero comisario, encontramos una nota en el forro.
Comrade Commissar, want me to send him to paradise?
Compañero comisario, ¿ Lo enviamos al paraíso?
- Comrade Commissar...
- Camarada comisario...
Yes, Comrade Commissar.
Sí, camarada comisario.
It's in the library, Comrade Commissar.
Está en la biblioteca, camarada comisario.
Comrade Commissar... if you had looked at my credentials a little less casually... you would have noticed at the age of 16... I formally rejected all bourgeois pleasure and indulgence... to become the head of an anti-aircraft gun crew.
Camarada comisario... si hubiera mirado mis antecedentes, aunque sea un poco... habría notado que a la edad de 16 años... formalmente rechacé todo placer e indulgencia burgueses... para ser jefa de una tropa de cañones antiaéreos.
I'm Nina Yoschenko, Envoy Extraordinary... acting under direct orders of Comrade Commissar Markovitch.
Soy Nina Yoschenko, la enviada extraordinaria... bajo las órdenes directas del camarada comisario Markovitch.
- Good morning, Comrade Commissar.
- Buenos días, camarada comisario.
What does matter, Comrade Commissar?
¿ Qué es lo que importa?
Comrade Commissar!
¡ Camarada comisario!
Why yes, Comrade Commissar.
Claro que sí, camarada comisario.
They're going to give it hot to us. It's your first time, aren't you scared? No, Comrade Commissar.
Parece, que pronto va a hacer calor aquí. ¿ No es terrible la primera vez?
Hi to you Comrade Commissar!
¡ Saludos, camarada comisario!
I'm not your "Mr.", but Comrade Commissar Red!
Yo no soy tu "señor", sino el camarada comisario rojo.
You'll get us caught, Comrade Commissar.
Vas a hacer que nos capturen, camarada comisario.
With your permission, Comrade Commissar.
Con su permiso, camarada comisario.
Thank you, Comrade Commissar.
Gracias... camarada comisario.
I think Comrade Commissar has been overgenerous.
El camarada comisario es muy generoso.
This way, Comrade Commissar.
Por aquí, camarada comisario.
Goodbye, Comrade Commissar.
Adiós, comisario.
I shouldn't be saying this, Comrade Commissar, but maybe it's for the best.
No debería decir esto, camarada comisario pero tal vez sea lo mejor.
Comrade Commissar, I was smitten with her.
Camarada Comisario, yo estaba enamorado de ella.
Comrade Commissar, I am telling you as your : Forbidden to annihilate Reservations!
Camarada Comisario, Se lo estoy diciendo, no tengo autoridad para cancelar las reservas.
Comrade Commissar, What will happen?
Camarada Comisario, ¿ Qué sucederá?
Comrade Commissar, let me go!
- ¡ Camarada Comisario, déjeme ir!
BY THE CONTINUED ACTIVITIES OF ONE OF YOUR COLLEAGUES WHO WRITES UNDER THE NAME OF COMRADE X. PARDON ME, COMMISSAR, BUT COMRADE MOLKOFF ASSURED US
Esta medida ha sido necesaria por la continua actividad de uno de sus colegas que firma con el seudónimo de Camarada X.
COMRADE COMMISSAR, I AM A MEMBER OF THE PARTY. I HAVE SENT ONE HUSBAND TO PRISON
Camarada comisario soy miembro del Partido.
MY FATHER IS NOT COMRADE X, COMMISSAR.
Continúe.
Comrade hurst... commissar of the kinley urban district council.
Camarada Hurst. Comisario del Consejo de Distrito de Kinley.
Ah, Mr. MacNamara... I would like to present Commissar Peripetchikoff... Chairman of our Trade Commission... and Comrade Borodenko... from the Soft Drinks Secretariat.
Sr. MacNamara... me gustaría presentarle al comisario Peripetchikoff... gerente de nuestra comisión de Comercios... y el compañero Borodenko de la Secretaría de bebidas.
Time to go, Comrade Commissar.
Debemos irnos, camarada miembro del consejo de guerra.
Comrade Divisional Commissar.
Es el único camino, por el que se puede viajar.
I'm glad, Comrade Division Commissar.
Me alegro mucho, camarada comisario de división.
Hurry, Comrade Division Commissar!
¡ Rápido, camarada comisario de división. Están dando un rodeo a la stanitsa, por la izquierda.
Titkov! Titkov, you're... Comrade Division Commissar, did they hit you?
Titkov, Titkov, usted... camarada comisario de división, ¿ Le han herido?
This is your new Commissar, comrade Luo Qun.
Este es vuestro nuevo Comisario, el camarada Luo Qun.
Please meet the chief commissar of the City Motoball Association, the captain of our city team, Comrade Artyom Chachanidze.
Le presento al compañero Artiom Chachanidze, comisario responsable de la federación urbana de balonmoto y capitán de la selección de la ciudad.
Please, continue, Political Commissar Comrade.
Por favor, continúe, Camarada Comisario Político.
Political Commissar Comrade, he's gone through enough.
Camarada Comisario Político... él ha pasado lo suficiente.