Dim traducir español
1,406 traducción paralela
Uh, could you dim the lights a little?
¿ Puede bajar un poco las luces?
A gray elephant may not have registered an image on tape in the dim light in front of the building.
Un elefante gris puede no salir en cámara dada la poca luz.
He's exceptionally dim
El es de mente obtusa
- and the lights are dim.
- y la luz es tenue.
Dim sum.
La comida china.
Dim sum.
Comida china!
Or, if you do not,..... make the bridal bed in that dim monument where Tybalt lies.
O si no, pon el lecho de bodas en el sombrío sepulcro donde yace Tybalt.
It's too dim...
Está demasiado oscuro...
Too dim?
¿ Demasiado oscuro?
All you can say is it's too dim?
¿ Todo lo que puedes decir es que está demasiado oscuro?
Just as the stars grow dim in the moonlight at night
Las estrellas palidecen a la luz de la luna
And the dear image of Lyudmila is growing dim, vanishing
Y la querida imagen de Ludmila se nubla, se desvanece
Either apple brown betty or some kind of dim sum.
O es pay de manzana Betty o algún tipo de dim sum.
For God sakes, dim the lights.
Por Dios, baja las luces.
What this does, Mom, is make everyone dim.
Lo que esto hace, mamá, es atontar a todos.
Listen, when the dim blond and El Boy-o Loco leave you guys stick around and we'll make us a real movie.
Escuchen, cuando la rubia teñida y El Pollo Loco se vayan quedense y vamos a hacer una película de verdad.
But scattered wrecks enough of it to remain dim memories,
Pues pequeños restos permanecen como vagos recuerdos,
But scattered wrecks, enough of it to remain dim memories,
Pues pequeños restos permanecen como vagos recuerdos,
Get your dim-witted ass out of the goddamn way.
Saca el culo de mi camino.
It's a pun on sleight on hand and dim-witted.
Es un juego de palabras sobre el descuido de la mano.
Glowing dim as an ember
Brillando débilmente como un ámbar
he pursued the call into the forest. running the dim twilight seeking for the mysterious something that called him to come.
A veces se internaba en el bosque corriendo bajo el crepúsculo, en busca de ese algo misterioso que lo reclamaba.
.. then slowly dim the light.
.. lentamente atenua la luz.
Empty, quiet, dim.
Vacío, silencioso, oscuro.
- Don't be dim.
- No seas oscura.
Dim the lights.
Baje las luces.
When he is around, it's like the lights dim everywhere else. You know how it's like that with some guys?
Cuando está, es como si el romanticismo estuviera en otra parte, ¿ me entiendes?
- I'll light a fire. You dim the lights a bit.
- Yo prendo el fuego, tu bajas las luces.
So it's dim bulb in your house, Broots.
Hay una bombilla fundida en tu casa.
Cheap fabric and dim lighting :
Telas baratas y mala iluminación.
The Dominion takes a dim view of terrorism.
El Dominio no ve con buenos ojos el terrorismo.
It's golden finish is but a dim glimmer of the shimmering radiance of your cream-like skin.
Su baño dorado es apenas un débil brillo del esplendoroso fulgor de tu cremosa piel.
'lt's cool and dim in there and you float like a cloud.'
Es reconfortante estar allí y flotas como una nube.
'lt's cool and dim in there and you float like a cloud.
Es reconfortante estar allí y flotas como una nube.
- Oh, I'm so sorry, Dim.
- Oh, Lo siento, Dim. Una sonrisa?
All right, Dim.
Muy bien, Dim.
The cannon will be triggered by Dim, trained to jump at the sound of this bell... set to go off in 15 seconds.
El cañon sera encendido por Dim, entrenado para saltar al sonido de esta campana... Puesta para lanzar en 15 segundos.
Dim don't wanna go.
Dim no quiere irse.
Well, if Dim stays he's gonna need me here.
Bueno, si Dim se queda el me necesitará aqui.
Yeah, yeah. - Dim is right, my boy.
- Dim tiene razon, chico.
Dim!
Dim!
And extremely dim intellectual interests.
E intereses intelectuales extremadamente vagos.
Toneti's a bit dim.
Este Toneti es un poco tonto.
Her husband is sweet, but he's a bit dim.
Su marido es dulce, pero un poco ingenuo.
I'm telling you. The black kid's fixed the launch pad and we're outta here. Future's looking dim.
- No se lo vuelvo a repetir... y se pira... nos vamos con él... y ésta gente no va a tener ni para gaseosa vamos a otro sitio a... disfrutar
- You're fucking dim.
- Eres un estúpido.
Your dim brother.
Tu tonto hermano.
You're not as dim as I thought.
No eres tan tonto como pensé.
Ah, yes. The dim-witted brother and the surly adolescent.
Sí, el hermano idiota y adolescente maleducado.
- Oh, please. Brett Tompkins is just a dim bulb with good hair and tight pants.
Él es un foco tenue, de hermoso cabello y pantalones apretados.
Rather dim, for saviors of mankind.
Tu propia luz de bondad activará la gema, pero antes deben unirse las dos mitades.
dime 35
dima 27
dimple 55
dimka 16
dimitri 154
dimensions 22
dimensional 42
dimensional space 17
dimples 18
dimeo 22
dima 27
dimple 55
dimka 16
dimitri 154
dimensions 22
dimensional 42
dimensional space 17
dimples 18
dimeo 22