English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Doesn't mean anything

Doesn't mean anything traducir español

2,112 traducción paralela
It doesn't mean anything to you?
¿ No significa nada para ti?
You think it doesn't mean anything, but it's not true.
Tú crees que no significa nada, pero eso no es verdad.
SHE DOESN'T MEAN ANYTHING TO ME. - DON'T.
Ella no significa nada para mi.
- You know, she doesn't mean anything by it, you know.
¿ Sabes? Las intenciones de ella no son malas.
Pretty sure doesn't mean anything.
Casi seguro no significa nada.
I guess... Family doesn't mean anything to him.
Supongo que la familia no significa nada para él.
It doesn't mean anything, especially from you.
No significa nada, Especialmente de usted.
Doesn't mean anything.
Billy tiene razón.
That doesn't mean anything...
- Eso no significa nada...
THAT DOESN'T MEAN BILLIE HAD ANYTHING TO DO WITH IT.
Mp significa que Billie lo hiciera.
Doesn't mean anything.
No significa nada.
It doesn't mean anything in India.
It no significa nada en la India.
It doesn't mean anything. Oh, bullshit.
- No significa nada.
It doesn't mean anything.
No significa nada.
You know, just because they sent you here, doesn't mean they think you're crazy or anything.
Sabes, sólo porque te hayan enviado aquí no significa que crean que estás loca o algo.
That doesn't mean anything.
Eso no significa nada.
This doesn't mean anything.
Esto no quiere decir nada.
That doesn't mean anything,
Eso no quiere decir nada.
It doesn't mean people should give up recreational anything.
Eso no significa que la gente tenga que renunciar a tener ninguna actividad recreativa.
But if this bitch doesn't say anything, what the hell does that mean?
Pero si esta perra no dice nada, ¿ qué diablos significa eso?
The best argument he's got is that Francisco was there at the time of the accident. That doesn't mean anything...
Lo más contundente que dice es que Francisco estaba ahí en el momento de la explosión lo que no implica nada.
Your fucking money doesn't mean anything, because all you use it for is stupid and senseless shit!
¡ Su puto dinero no significa nada porque lo único para lo que lo usas es pura mierda sin sentido!
Your fucking money doesn't mean anything!
¡ Su puto dinero no significa nada!
Doesn't anything mean anything to you?
No hay nada que signifique algo para uds?
It doesn't mean anything other than their parents chose to commit a crime or crimes for which they were arrested, tried and found guilty of committing.
Esto no significa otra cosa que sus padres cometieron un delito o delitos por lo que fueron arrestados, juzgados y declarados culpables del crimen.
Look, I know this sounds weird to just come out and say it, but I'm the guy that hit you, d I'm so sor and I know that doesn't mean anything, but I just wanted to saywe talked to the police.
Escucha, se que te parecerá raro que haya venido a decírtelo, pero... soy yo quien chocó contigo y... lo siento mucho. Y se que esto no significa nada, pero... solo... quería... decírtelo.
- It doesn't mean anything.
- No significa nada.
Here, men can be nice and take you to dinner and swimming, and it doesn't mean anything.
Un hombre puede ser bueno, llevarte a cenar y a nadar y eso no significa nada.
But it doesn't have to mean anything.
Pero no tiene que significar nada.
It doesn't have to mean anything.
No tiene que significar nada.
Doesn't that mean anything to you?
¿ No significa nada para tí?
I mean, she doesn't know my name or anything and she's just a substitute, but I feel like an idiot.
quiero decir, ella no sabe mi nombre ni nada y ella es solo una sustituta, pero me siento como una idiota.
That doesn't mean anything, right?
eso no significa algo, cierto?
I mean, it doesn't make sense, because they're not really in a position to know about anything anyway.
Digo, eso no tiene sentido. porque ellos no están realmente en una posición de saber sobre cualquier cosa de todos modos.
How he doesn't mean anything to her, And he shouldn't to them, either.
Que a ella él no le importa y que a ellos tampoco debería.
I mean, Genesis doesn't say anything about consecutive days.
El Génesis no habla nada sobre días consecutivos.
Abby, this doesn't mean anything.
Abby, esto no significa nada.
Look, it doesn't mean anything.
Mira, esto no significa nada.
She doesn't mean anything by it.
Ella no quizo decirlo.
Doesn't stuff like that mean anything to you?
¿ No significan nada para usted?
You've made it pretty clear that I don't work for you, so that order doesn't really mean anything.
Has dejado muy claro que no trabajo para tí, por lo que esa orden realmente no significa nada.
Doesn't mean anything to me.
No significa nada para mí.
This doesn't mean that he had anything to do with it.
Eso no significa que tenga que ver con ello.
But I'm sorry if I let you down, sweetie, and I don't know how much more I'm gonna be able to say I'm sorry before it doesn't mean anything any more.
Pero te pido perdon, si te deje sola, cariño. Y no se cuanto tiempo mas voy a ser capaz de pedirte perdon antes de que no signifique nada.
I mean, anything that takes away our time from rehearsing doesn't serve as a team.
Lo que nos quita tiempo de ensayo no le ayuda al equipo.
It doesn't necessarily mean anything.
No tiene por qué querer decir nada.
- No, that doesn't mean anything to me.
- No, eso no significa nada para mi.
It doesn't mean anything.
No quiere decir nada.
Dennis, that doesn't mean anything.
Dennis, eso no quiere decir nada.
- Doesn't that mean anything to you?
- ¿ No significa nada para ti?
Doesn't our friendship mean anything to you?
Signifinca algo. ¿ Nuestra amistad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]