English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ D ] / Doing good

Doing good traducir español

6,845 traducción paralela
Doing good.
Hacer el bien.
- You're doing good stuff.
Estás haciendo bien las cosas.
- Doing good.
- Hacerlo bien.
I was just calling to let you know I'm doing good... and I got an apartment.
Sólo llamaba para hacerle saber que estoy haciendo bien... y me dieron un apartamento.
You're doing good, kid!
Lo estás haciendo bien, chico!
You're doing good.
Haces bien.
They're doing good business, dad. Good?
- Su negocio está yendo bien, papá.
" I'm doing good, Patrick.
" Estoy bien, Patrick.
She's doing good.
Lo está haciendo bien.
You ain't doing good for your city stereotype.
Usted no está haciendo bueno para su estereotipo ciudad.
No, you're doing so good.
Lo estás haciendo bien.
You know you're doing no good up there.
Sabes que estás haciendo no es bueno allí.
I don't know if anyone's saying it, but is it just me or is he doing a good thing?
No sé si alguien lo dice... pero ¿ soy yo o él hace algo bueno?
I remember I had a meeting with Kevin, and he's just- - he's very good at doing certain imitation.
Recuerdo que tuve una reunión con Kevin, y él es muy bueno haciendo cierta imitación.
Doing a good job of sculpting it up in 3-D, vacu-forming those.
Hicimos un buen trabajo de esculpida en 3D, vacu-formando aquellos.
I'm happy to know that at least he's doing some good in his sleep.
En todo caso estoy contenta de saber que es útil mientras duerme.
Men kick ass. You feel good doing what you do?
Los hombres dan escarmientos.
Dammit, get him off there he's not doing us any good up there.
Maldita sea, sacarlo de allí y no nos hace ningún bien allá arriba.
John, I've been busting my gut doing red carpets and set stills, and I finally find what might be a good story, and I want to chase it!
John, he estado rompiéndome las tripas haciendo alfombras rojas y fotogramas, y finalmente encuentro lo que podría ser una buena historia, ¡ quiero perseguirlo!
You're doing a good job.
Están haciendo un buen trabajo.
- Good to see you. - How you doing?
- Me alegro de verte. - ¿ Como estas?
I'm doing good. Well, see you all tomorrow.
Estoy bien.
You all doing a good job with him.
Hiciste un buen trabajo con él.
You ain't doing nobody no good.
No le haces ningún bien a nadie.
Well, clearly what you're doing isn't good enough!
¡ Es evidente que lo que están haciendo no es suficientemente bueno!
So Eric is a really good actor, and I made the decision to put him in the movie, but it turned out that his instincts and the type of comedy that we were doing wasn't really gelling.
Eric es un buen actor y tomé la decisión de ponerlo en la película pero resultó que sus instintos y el tipo de comedia que hacíamos no cuajaban en realidad.
You're doing so good.
Lo estás haciendo muy bien.
Look, you talk shit about him all the time, but he's got a really good job, and he's actually doing something positive with his life.
Hablas para la mierda sobre él, pero tiene un buen trabajo, y está haciendo algo positivo en su vida.
- Cap, I'm not doing anybody any good...
Capitán, no le hago ningún bien a nadie...
- Good, he's really doing well.
Bien, está muy bien. Bueno, cuando termina en Ia finca, va a visitar los poblados, así que no nos quedamos muy tranquilos. ¿ Sí?
Everyone's a photographer now and it takes a really long time to get good at it and really know what you're doing.
- Sí. Ahora todos son fotógrafos y lleva mucho tiempo ser bueno en esto y saber lo que uno hace.
- You must make good money doing that.
Debes ganar buen dinero haciendo eso.
She doing better, but still not good, so she's bad, but not good, but she's doing better than it was before.
Está mejor, pero no está bien. Está mal, pero no está bien. Solo está mejor que antes.
Well, I mean, you know, the point is you've been doing it your whole life and you're really good at it.
Lo has hecho toda tu vida, y eres bueno.
I hear your compadre isn't doing too good.
Oigo que tu compadre no está muy bien.
We had a good time doing what we were doing.
Nos divertíamos haciendo lo que hacíamos.
In third place, and just not doing a very good job at all, ladies and gentlemen, from Dalton Academy,
En tercer lugar, sin haber hecho un buen trabajo, señoras y señores, de la Dalton Academy,
We're doing a good job.
Estamos haciendo un buen trabajo.
We've done three films together now, and I tell you, we've had nothing but fun, simply because we've had the time, and we get excited about doing really good work.
Hemos hecho tres películas juntos ahora, y te digo, hemos tenido nada más que diversión, simplemente porque hemos tenido el tiempo, y nos entusiasmamos haciendo muy buen trabajo.
She's not doing so good.
Ella no está haciendo tan bien.
But she said that you've been doing a very good job.
Pero dijo que tú vas genial.
You are doing what you always do, which is make good TV.
Estás haciendo lo que siempre haces, lo cuál es hacer buena televisión.
It just feels good that we're actually doing something.
Simplemente sienta bien que estemos haciendo algo de verdad.
- Good. How are you doing?
- Bien. ¿ Cómo estás?
But whatever you think you're doing, I promise you, it's going nowhere good.
Pero lo que sea que estés haciendo, te lo prometo, no va a acabar bien.
We don't need somebody else doing our jobs for us, especially somebody who apparently isn't any good at doing his own job.
No necesitamos a nadie más haciendo nuestro trabajo por nosotros, especialmente alguien que aparentemente no es nada bueno haciendo su propio trabajo.
The bakery wasn't doing any good.
No tuve otra opción que no sea el préstamo de dinero.
To stand and grow and look good while doing it.
De quedarse y crecer y verse bien mientras lo hacía.
No good doing that now.
No es bueno hacer eso ahora.
He's a good soldier, Dave. He knows what he's doing.
Es un buen soldado Dave, sabe lo que hace.
We have the good fortune of doing our own BDA. Now we know we're killing people.
Haremos nuestra evaluación de daños porque sabemos que matamos gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]