English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / Finish this

Finish this traducir español

5,302 traducción paralela
Step out of the shadows so we can finish this tale of sorrows.
Salid de las sombras para que podamos terminar con este cuento de tristeza.
We have to finish this up.
No. Debemos terminar esto.
When I finish this, you close, Everett.
Cuando termine, tú cierras, Everett.
No, no, let me just finish this Angus memory.
No, no, déjame terminar este recuerdo de Angus.
Matter of fact, I might be homeless by the time I finish this joint.
De hecho, quizá esté sin casa para el momento que me acabe este porro.
Hey, how about after I finish this prescription for Mrs. Wurstner, we go grab some kung pao?
Oye, ¿ qué tal si después de que termine esta receta para la señora Wurstner, vamos a comer kung pao?
Result, we had a deadline to finish this thing. If you tell 60,000 people that they will hear it... Do not You Worry Child then you should finish it.
Y eso marcó el plazo para terminar el tema ese tan cabrón, porque si le decimos a 60.000 personas que van a oír Don't You Worry Child en el concierto, más nos vale terminarlo.
Finish this.
Acaba con esto.
We gonna finish this.
Ya acabaremos esto en otro momento.
Shouldn't we finish this status report?
¿ No deberiamos terminar el informe?
Before you report another alleged crime, let's finish this one.
Antes de informar otro presunto delito, vamos a terminar esto.
We'll finish this later.
Terminaremos más tarde.
Then let's finish this.
A continuación, vamos a terminar esto.
I mean to finish this.
Quiero terminar esto.
I just need to finish this.
Sólo tengo que terminar esto.
- Yeah, I need to finish this.
- Sí, necesito terminar esto.
I need to finish this surgery.
Tengo que terminar esta cirugía.
But right now, I'm gonna finish this bottle...
Pero ahora mismo, voy a terminar la botella...
Let's just finish this before you have to start your shift, okay?
Acabemos esto antes de que tengas que empezar tu turno ¿ vale?
That's where talking will get you. Block the entrances. He can't finish this alone.
otra vez con lo mismo bloqueen las entradas no podra actuar solo
As soon as I finish this, I'm gonna get back to the lab, run a full panel of myself.
En cuanto acabe esto, vuelvo al laboratorio y me someto a un panel completo de pruebas.
I have to finish this.
Tengo que llegar hasta el final.
Now, excuse me while I finish this tunnel to Kenya. - I'm al...
Ahora discúlpame mientras termino este túnel a Kenya.
I told her that if she didn't finish this, I would expose who she really was.
Le dije que si no terminaba esto, contaría quién era en realidad.
Let's finish this cup of tea and this fuck awful fruit cake and get out of your hair.
Terminemos esta taza de té y este horrible pastel de frutas y vámonos.
We can finish this later. Right, Zac?
Podemos terminar esto luego. ¿ Verdad, Zac?
I need to finish this up first.
Tengo que terminar esto primero.
Gonna bring'em by the house, finish this.
Voy a llevarlos a la casa, termina esto.
I'm going to finish this cup of coffee and get back to Rosewood.
Voy a terminarme esta taza de café y volver a Rosewood.
Yeah, go get them. We can finish this later.
Podemos terminarlo después.
I'm gonna finish this.
Voy a terminar esto.
- Hey, Please finish this, all right?
- Hey, por favor termina esto, ¿ si?
I have to finish this game first.
¡ Tenemos un partido de baloncesto!
- We're here, let's finish this.
Estamos aquí, acabemos con esto.
We have to finish this.
Tenemos que acabar esto.
We're gonna finish this trial.
Vamos a terminar este juicio. ¿ Entienden?
I'm not gonna finish this record.
No voy a terminar ese disco.
Finish this up.
Termina esto.
Look, I don't like doing this, but if he doesn't sober up in the next four minutes, I'm going to have to send you on to finish the show.
Mira, no me gusta hacer esto, pero si no está sobrio dentro de cuatro minutos, voy a tener que enviarte a terminar la obra.
Yeah, well, I'm still sitting on this park bench trying to figure out how to finish our conversation.
Sí, bueno, aún estoy sentado en el banco del parque intentando descubrir cómo acabar nuestra conversación.
And won't this war therefore last forever unless we finish killing Cobra... or start killing ourselves?
Y no esta guerra lo tanto durar para siempre A no ser que terminemos matando Cobra... O empezar a matar a nosotros mismos?
You'll get this back when I finish the spell... not before.
Recuperarás esto cuando termine el hechizo... no antes.
Let me just finish up this blog and I will be there in a jiff.
Permíteme terminar este blog y voy a estar allí en un santiamén.
I wasn't going to wait till you come to finish me off. We don't have to end this in a bloodbath, Zille. His guys are everywhere.
no esperabas que me quedara sentado mientras acababas conmigo pero no tiene que acabar en un baño de sangre, Zille tengo hombres en todas partes los tuyos no hicieron nada casi no conozco a la niña que escondes detras y si es agradable acostarse con alguien sin pagar
So what's this, you come to finish me off, big-dick Paul?
¿ De qué va esto, vienes a acabar conmigo, Paul el capullo?
You finish her this time?
¿ Esta vez la has matado?
I have to finish a project with this girl from school.
Debo terminar unas tareas con una chica del Colegio.
This day has been, well, a crazy one, and if I don't finish my paperwork...
El día ha sido una locura y si no termino el papeleo...
I'm gonna let you finish, but first, I would like to uphold the tradition of hijacking this glee club and making everyone sit through what is basically an intervention.
Voy a dejarte terminar, pero antes, quisiera mantener la tradición de secuestrar este Glee Club y obligar a todo el mundo a presenciar lo que básicamente es una intervención.
No, I wanted to finish our conversation from this morning.
No, quería acabar nuestra conversación de esta mañana, en realidad.
I will not finish recording this record until they apologize to me.
No terminaré de grabar este disco hasta que se disculpen conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]