English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / For lunch

For lunch traducir español

7,410 traducción paralela
He says that every time I suggest thai food for lunch.
Dice eso cada vez que suguería comida thai para el almuerzo.
Where were you yesterday when everyone else broke for lunch?
¿ Dónde estaba ayer mientras los demás estaban almorzando?
I'll have that for lunch.
Lo tendré para el almuerzo.
Will your sisters be joining you for lunch today, sir?
¿ Sus hermanas se unirán a usted para el almuerzo de hoy, señor?
I'll have them here for lunch, and give them a bottle - two bottles - of champagne.
Los tendré aquí para el almuerzo, y les daré una botella, dos botellas de champán.
Hey, what are we thinking for lunch?
Oye, ¿ qué vamos a comer?
They had sloppy joes for lunch.
Había Sloppy Joes para el almuerzo.
"Eats souls for lunch." Oh. - "Really encouraged me"...
"Come almas para el almuerzo". " De verdad me alentó...
It's never too early for lunch.
Nunca es demasiado pronto para ir a comer.
What's for lunch?
¿ Qué hay de comer?
Thanks for lunch.
Gracias por la comida.
There's no time for lunch.
No hay tiempo para comer.
Gary's come for lunch.
Gary vino a almorzar.
Andresen's fiancé, Reuben Quintana, told police that he and Leila were supposed to meet up for lunch.
Reuben Quintana, el prometido de Andresen, le dijo a la policia que Leila y el iban a reunirse para almorzar.
You know, Doris, you could join me for lunch here.
¿ Sabes, Doris? , podrías almorzar conmigo aquí.
We are gonna have the health department for lunch.
Vamos a comernos al Departamento de Salud.
- You sure you can't stay for lunch, see what a hamburger made of meat tastes like?
- ¿ Seguro que no puedes quedarte a comer y ver cómo sabe una hamburguesa hecha con carne de verdad?
I suggest we take a short recess for lunch.
Sugiero tomar un corto descanso para el almuerzo.
She was supposed to meet me for lunch, but she hasn't returned any of my calls. Something up?
Se suponía que se reuniría conmigo para el almuerzo, pero no ha devuelto ninguna de mis llamadas. ¿ Sucede algo?
It's just that you've been so busy for the last two years, you've never taken me up for lunch.
Es solo que has estado tan ocupado durante los dos últimos años, que nunca me habías llevado a comer.
Okay, great. How does butter sound for lunch?
Vale, bien. ¿ Que tal mantequilla para comer?
Why don't we go out for lunch so I can get up to speed?
¿ Por qué no vamos a comer para que pueda ponerme al día?
The complaint office must be closed for lunch too.
La oficina de queja debe ser cerrado para el almuerzo también.
Would you meet me for lunch tomorrow, Henry?
Me encanta veros juntas. Somos mejores amigas para siempre.
Logan wanted to join us for lunch.
Logan quería unirse a nosotros para el almuerzo.
I thought we'd have more time for lunch.
Pensé que tendríamos más tiempo para el almuerzo.
'I'm starving, have you done anything for lunch? '
Me estoy muriendo de hambre, ¿ has hecho algo de comer?
Time for lunch, sir.
Hora de comer, señor.
We'll meet up for lunch, okay?
Nos encontraremos para almorzar, ¿ está bien?
We can go for lunch.
Podríamos ir a almorzar.
A pangolin has claws as strong as a bear's and eats fire ants for lunch.
El pangolín tiene las garras tan fuertes como las de un oso y se alimenta de hormigas de fuego.
I think... I think we should maybe go to the Chateau for lunch. Huh, Mickey?
Creo... creo que deberíamos quizás ir al Chateau a comer, ¿ eh, Mickey?
What are you doing for lunch later?
¿ Qué harás a la hora de almuerzo?
- What did we have for lunch, Carrie? - ( Laughter )
¿ Qué hemos comido, Carrie?
You guys have the same thing for lunch every day.
Vosotros comeis lo mismo cada día.
I haven't had a second for lunch.
No he tenido un segundo para almorzar.
For lunch today, I made a Chinese chicken salad with radicchio, fresh orange slices, and crispy wontons.
Para el almuerzo de hoy, he preparado ensalada china de pollo con radicchio, rodajas de naranja y wontons crujientes.
Don't want to be late for my lunch date with Stone Van Buren. Ooh, he sounds sexy.
No quiero llegar tarde a mi almuerzo con Stone Van Buren.
We're not supposed to take lunch for another hour.
No se supone que tenemos que comer hasta dentro de una hora.
Now you can go pick up lunch at Manny's for everyone on desk duty.
Ahora pueder ir a buscar el almuerzo en Manny's para los del en trabajo de oficina.
Do you want me to get lunch for you?
¿ Quieres que te traiga el almuerzo?
Except for having the worst lunch of our entire freaking existences.
Salvo que hemos tenido la peor comida de toda nuestra jodida existencia.
Let me take you out to a really nice lunch to make up for what happened.
Deja que te lleve a un sito agradable para almorzar y compensar por lo sucedido.
Well, I'm treating my lawyer to lunch for all his hard work.
Estoy invitando a mi abogado a una cena por su duro trabajo.
- Well, the plan was to have some family time, all sit down together for Sunday lunch.
- El plan era tener tiempo de familia, sentarnos todos a tener un almuerzo de domingo.
After lunch, we'll be preparing for Friday's test.
Después del almuerzo, nos prepararemos para la prueba del viernes...
Of course. Why wouldn't I pay for my own kidnapping lunch?
Por supuesto. ¿ Por qué no iba a pagar mi propia comida de secuestro?
Okay, here's your lunch, girls. Oh, Tina, for your lunch, I smoothied a tuna fish sandwich.
Tina, para tu almuerzo he licuado un sándwich de atún.
- But, uh... you pay for the lunch, okay?
- Pero... pagas la comida, ¿ verdad?
Yeah, I'll pay for the lunch.
Sí, pagaré la comida.
I'd had lunch with Lord Gillingham and I needed to get home, as the church fete was planned for the following day.
Tuve una comida con lord Gillingham y tuve que volver a casa, ya que la fiesta de la iglesia era al día siguiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]