English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / For long

For long traducir español

43,549 traducción paralela
Yeah, not for long.
No por mucho tiempo.
Not a Duchess for long, I'm afraid, darling.
Duquesa no por mucho, me temo, querida.
That won't shake them off for long.
Eso no los alejará mucho tiempo.
- Not for long.
- No por mucho tiempo.
- No place we land will stay safe for long.
- Ningún lugar será seguro mucho tiempo.
Oh, you've come a long way since the Agnes croft school for girls, huh?
Has evolucionado mucho desde la Escuela Agnes Croft para señoritas, ¿ no?
They hugged, they were hugging for a very long time.
Se abrazaron, estuvieron abrazándose un buen rato.
After a long debate, they knew they couldn't ask for such a sacrifice.
Después de un largo debate, Sabían que no podían pedir tal sacrificio.
We been friends for a long time.
Hemos sido amigos durante mucho tiempo.
We've been collecting them for a long time.
Hemos estado recogiéndolos durante mucho tiempo.
We can stay here and hold them off for as long as we can, or we can get to that truck... and get the hell out of here.
Podemos quedarnos aquí y aguantar cuanto podamos, o podemos buscar esa camioneta, y largarnos de aquí.
How long has it been on the market for?
¿ Cuánto tiempo ha estado en el mercado inmobiliario?
All right, so how long do you think before they notice the boat is missing and they come looking for us?
¿ En cuánto tiempo crees que notarán que la lancha no está y vengan a buscarnos?
He has not come for a long time.
Hace tiempo que no viene.
I've wanted to meet you for a long time.
Hace mucho que quería conocerte.
For whatever reason, she isn't gonna stick around long.
Por alguna razón, ella no se quedará.
I mean, not for a long time.
No por mucho.
Because you were numb for a really long time.
Porque te cegaste por mucho tiempo.
I got a long ride for some good money... but when I get back, we're gonna get outta here.
Haré un viaje largo, me pagarán bien. Cuando vuelva, nos iremos de aquí.
Said he's been waiting for me for a long time.
Dijo que me ha estado esperando desde hace mucho tiempo.
Hey, how long ya here for?
Oye, ¿ por cuánto tiempo te quedas?
The CIA has been watching them for a long time.
La CIA los ha estado observando desde hace mucho tiempo.
I have not done that for a long time.
No lo he hecho desde hace mucho tiempo.
Yes, you keep a secret for very long..
Sí, guardas un secreto por mucho tiempo..
Say yes, and your dreams will be pleasant for a long time.
Di que sí, y tus sueños serán agradables por mucho tiempo.
I've been waiting to fuck you up for a long time.
Hace tiempo que quiero destrozarte.
How long are we to work our tails off for Jairaj?
¿ Por cuánto tiempo más vamos a trabajar para Jairaj?
We've been looking for you for a long time.
Hemos estado buscando por usted durante mucho tiempo.
I held the gun in my hand for a long time...
Yo sostuve el arma en mi mano por un largo tiempo...
It won't be long before we're looking for a new hideout.
No pasará mucho antes de tener que volver a buscar un escondite nuevo.
Long ago, the Krell crystal created a world for our people.
Hace mucho tiempo, el cristal Krell creó un mundo para nuestro pueblo.
Not the closet, but in a cage, and for a very long time.
No el armario, sino en una jaula, y por un tiempo muy largo.
You were with her for a long time, right?
Estuviste con ella muchos años, ¿ no?
I have been dreaming about this guy, manifesting our life together for the last however long, and you pick him up for one night and you don't want him?
¿ He soñado en compartir con él el resto de mi vida, y lo tomas por una noche y no lo quieres?
And yours have been waiting for a very long time.
Y los tuyos llevan mucho tiempo esperando.
What, for, like, really difficult sums, long division, that sort of thing?
¿ En plan sumas muy difíciles, divisiones largas, ese tipo de cosas?
I have searched for you for so long.
Te busqué durante tanto tiempo.
As long as he was just a face, on the screen, I could almost handle it, sentencing a boy to a life he never asked for.
Mientras fue solo una cara, en la pantalla casi pude manejarlo sentenciando a un chico a una vida que nunca pidió.
Ms. Redmon, did your husband write for The Register a long time ago?
Sra. Redmon, ¿ su esposo escribió para El registro hace tiempo?
Thanks for seeing me. This shouldn't take long.
Detective, gracias por recibirme.
Long as he knows how to push the button for the Bat-Signal, he'll be fine.
Si sabe presionar el botón de la Batiseñal, estará bien.
Batman's been on the job for a very, very, very, very, very, very, very, very long time.
Batman ha trabajado por mucho, mucho, mucho tiempo.
We don't know how long we're going to be out here for, okay.
No sabemos cuánto tiempo vamos a estar aquí, ¿ bien?
I'm not sure for how long right now.
No estoy seguro de cuánto tiempo ahora.
Maybe we shouldn't stay in one place for too long.
No deberíamos quedarnos demasiado tiempo en un solo lugar.
I've been trying to stop her for a long time.
Llevo mucho tiempo intentando detenerla.
For a long time, I felt your presence.
Durante mucho tiempo, sentí tu presencia.
How long have you waited for this?
¿ Cuánto tiempo esperó por esto?
And for a long time, my friend thought his dad abandoned him, too.
Durante años, mi amigo también creyó que su padre lo había abandonado.
We were worried when we didn't hear from you for so long.
Estábamos preocupados cuando no... escuchamos de ti durante tanto tiempo.
For a long time I had, had this dream.
Durante mucho tiempo tuve, tuve este sueño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]