English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ F ] / For the first time

For the first time traducir español

11,593 traducción paralela
Another Arbuckle T. Boone success story for the first time.
Otra historia de éxito de Arbuckle T. Boone por primera vez.
Ready to give blood for the first time today.
Listo para donar por primera vez en este día.
Your girlfriend's coming over for the first time, and you asked Nick to cook?
¿ Tu novia viene por primera vez, y le has pedido a Nick que cocine?
Finally and for the first time in my life.
Por fin y por primera vez en mi vida.
Um, you see, this is... hmm... difficult for me and I know that it may not mean something to someone like you who does this all the time, but it seems, for the first time, I've fallen in love.
Verás, esto es... difícil para mí y sé que puede no significar nada para alguien como tú, que hace esto a menudo, pero parece, que por primera vez, me he enamorado.
Surely not for the first time,
Seguramente no es la primera vez,
When we heard the coordinates for the first time, did anyone expect them not to be that?
Cuando escuchamos las coordenadas por primera vez, ¿ alguien esperó que no fueran eso?
I remember when I kissed Elliot for the first time.
Recuerdo cuando besé a Elliot la primera vez.
For the first time in my life,
Por primera vez en mi vida,
For the first time in hundreds of years,
Por primera vez en cientos de años,
* I see love * * For the first time in my life * * I see love *
Mike Molly 5x12 The World According To Peggy
- You put ChapStick on like a little girl putting on lipstick for the first time.
- ¿ Qué? - Te pones labial como una niña que se pone labial por la primera vez.
And you have described in your... analysis how when you met young Edalji for the first time, at your club I believe, you were instantly convinced of his innocence.
Y describiste en tu... análisis... cómo cuando conociste al joven Edalji por primera vez... en el club... te convenciste que era inocente.
I never knew hearing that you won't die would be so comforting. I realized that for the first time.
Es la primera vez que descubrí que las palabras "No voy a morir"... son tan reconfortantes.
♫ With an unfamiliar face that you'll see for the first time ♫
♫ Un rostro extraño es lo que verás por primera vez ♫
I tried to commit suicide for the first time when I was in high school.
Intenté suicidarme por primera vez cuando estaba en secundaria.
Knowing how much of the black community was coming to the Met, maybe for the first time, to support me, I understood that I had to make it work.
Sabiendo cuántos de la comunidad negra iba a ir al Metropolitan, quizás por primera vez, para apoyarme, entendí que tenía que hacerlo funcionar.
Dude, last night she climbed out of her crib for the first time, and then gave me a "what are you gonna do about it?" Look.
Amigo, anoche se escapó de la cuna por primera vez... y me miró como diciendo "¿ Qué vas a hacerme?"
Martha, it's nice to see you interacting with black people for the first time since prison.
Martha, es bueno verte interactuando con gente negra por primera vez desde prisión.
For the first time...
Por primera vez...
For the first time in... I don't know how long, Char, I just got up and walked.
Por primera vez en... no sé cuánto tiempo, Char, simplemente me levanté y caminé.
For the first time in a while, I feel like myself again.
Por primera vez en mucho tiempo, me siento como yo mismo de nuevo.
We are offering you a guaranteed seat at parliament for the first time in your history.
Nosotros le ofrecemos un asiento garantido en el parlamento... por primera vez en la historia.
For the first time in my life, there are no more battles to fight.
Por primera vez en mi vida, no tengo que luchar más batallas.
For the first time in a while, I think I do.
Por primera vez hace mucho, creo que sí.
For the first time, I'm putting me first.
Por primera vez, me estoy poniendo a mi primero.
For the first time, I have a real family.
Por primera vez, tengo una familia de verdad.
For the first time I didn't feel like a rat.
Por primera vez, no me sentía como una rata.
Grandma Moses just shut up for the first time.
La abuela Moses se quedó sin palabras por primera vez.
I am sharing with all of you guys for the first time the premiere of my Pepsi commercial.
Estoy compartiendo con todos ustedes chicos Por primera vez el estreno de mi anuncio de Pepsi.
The Royal Family returns to their normal busy social calendar today for the first time since the devastating passing of his Royal Highness Prince Robert.
La familia real retoma hoy su ocupada agenda social por primera vez desde la devastadora muerte de su Alteza Real el príncipe Robert.
Because when something's remembered for the first time on a therapist's couch, it's often a fantasy the patient is talking themselves into believing.
Porque cuando algo se recuerda por primera vez en el sofá de un terapeuta, suele ser una fantasía que el paciente se cuenta a sí mismo para creer.
When you threatened me for the first time, I shouldn't have given you money.
Cuando me amenazaste por primera vez... no debería haberte dado dinero.
I'm not really sure. When I saw the photo and remembered my memories for the first time, I was so scared that I couldn't control my body.
Cuando vi la foto y recordé mis recuerdos por primera vez... estaba tan asustada que no podía contralar mi cuerpo.
Well, you try saving a plane for the first time.
Bueno, intenta salvar tú un avión por primera vez.
Like... like that moment right before you kiss someone for the first time.
Como... como ese momento justo antes de que beses a alguien por primera vez.
I tried grapefruit juice for the first time... terrible... and one day, I even bought the newspaper.
He probado el zumo de pomelo por vez primera... Horrible. Y un día, incluso me compré el periódico.
For the first time since the Commission was formed 20 years earlier by Charles "Lucky" Luciano, a mob boss has been violently removed from power.
Por primera vez desde que se formó la Comisión hace 20 años por Charles "Lucky" Luciano, un jefe mafioso ha sido retirado violentamente del poder.
For a freshman... we'll call her Jane... away from her small Midwestern hometown for the first time,
Para una estudiante de primer año... la llamaremos Jane... lejos por primera vez de su pequeña ciudad natal del Medio Oeste, la Ciudad de Nueva York y Hudson eran un sueño hecho realidad.
Now, for the first time,
Ahora, por primera vez,
White collar safe from tribal, sending blue collar to tribal Sending blue collar to tribal council for the first time this
White Collar están a salvo del Consejo, enviando a los Blue Collar al Consejo Tribal por primera vez en esta temporada.
Today, for the first time, they'll be right.
Hoy, por primera vez, tendrán razón.
"And baby... we met for the first time on Friday."
la primera cita fue un viernes. "
So today, for the first time, when I am stopping you from something can't you do this much for me?
Así que ahora que por primera vez te niego algo no puedes hacerlo por mí?
True love maybe for the very first time.
Amor verdadero puede que por primera vez.
So, the first time I cooked for Joe, I wanted to make pasta.
La primera vez que le cociné a Joe, quería hacer pasta.
It's the first time I've lost consciousness for this long.
Es la primera vez que pierdo la consciencia tanto tiempo.
It was the first time I got to see what it was like to perform for eight people staring at their phones.
Fue la primera vez que viví lo que es actuar para 8 personas mirando fijamente sus teléfonos.
"How do you expect to be first lady and senator for Virginia at the same time?"
"¿ Cómo espera ser la Primera Dama y senadora por Virginia al mismo tiempo?"
According to the DEA, 6,000 kids a day use prescription drugs to get high for the very first time, and it's killing them, too.
Según la DEA, 6000 niños al día usan los fármacos recetados para drogarse por primera vez. Y los está matando.
For the first time they're moving their platform They're moving their platform slowly. Slowly.
- ¡ Ve recto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]