Go to school traducir español
9,427 traducción paralela
Then we'll get 10 billion! We don't even have to go to school anymore!
Ni siquiera tenemos que ir a la escuela!
You go to school?
¿ Van a la escuela?
I'll do anything so that my girl can speak, go to school.
Haré lo que sea para que mi niña hable, que vaya a la escuela. Por eso haré lo que sea.
Don't you go to school here?
¿ No vas a este instituto?
I know where your kids go to school.
Sé a qué colegio van tus hijos.
You go to school today?
¿ Vas al colegio hoy?
Honestly, Dad, I don't think I've ever been this genuinely excited to go to school.
Honestamente papá, no creo que nunca haya estado tan emocionado por ir al colegio.
But we also get to go to school and be inspired in the process.
Pero también tenemos que ir a clase y ser inspiradores en el proceso.
You go to school, you get a job, you start a family.
No. Vas a la escuela, consigues trabajo, comienzas una familia.
You're really letting me go to school like nothing happened?
¿ Realmente me dejaras ir a la escuela como si nada sucedió?
Do I have to go to school tomorrow?
¿ Tengo que ir al colegio mañana?
You can also stay if you get a job or go to school...
Pero también te puedes quedar si tienes trabajo o estás estudiando...
A lot of people would love to go to school in Hawaii.
A mucha gente le encantaría ir a la universidad en Hawaii.
And where did you go to fashion school, Missy?
¿ Sí? ¿ Dónde estudiaste sobre moda, señorita?
You go to high school in Inglewood.
Vas a de secundaria en Inglewood.
'Cause you and Debs could go to a school without metal detectors?
¿ Por qué tú y Debs podríais ir un colegio sin detectores de metal?
Go with Rasika tomorrow to her school.
Mañana ve con Rasika a la escuela.
But even if I do find all of your records, you're still gonna need to go to summer school.
Pero incluso si encontrara todos tus registros, necesitarás ir a la escuela de verano.
It will only hurt your children to push past barricades and go into the school.
Si pasas las barricadas herirás a tus niños el entrar a la escuela.
I used to go to a school there.
En una escuela antigua.
Well, I did go to law school.
Bueno, fui a la facultad de derecho.
Oh, no, all they said was you had to go to summer school'cause the principal said your test scores weren't good enough and you might have to repeat junior year.
No, lo que dijeron fue que tenías que ir a la escuela de verano porque el director dijo que tus notas no eran suficientemente buenas y es posible que tengas que repetir primer año
A few days before I was to go to the Moon, your dad came home from school with the chicken pox.
Unos días antes de partir hacia la Luna... tu padre vino a casa de la escuela con varicela.
I did go to an Ivy League school.
Asistí a una gran universidad.
Why can't I go to daddy's school?
¿ Por qué no puedo ir a la escuela de papá?
I want to go back to school.
Quiero volver a la universidad.
I am trying to sell this houseboat so I can afford to go to nursing school!
¡ Estoy intentando vender esta casa flotante para poder pagarme la escuela de enfermería!
Font, take Funkhauser, Jacocks, and go and check out every route that the girl could've taken to school, and see if her path might have crossed with one of the dealers.
Font, ve con Funkhauser y Jacocks, a comprobar todas las rutas que la niña podría haber cogido para ir a la escuela, y mirad si se ha podido cruzar con algún traficante.
I was gonna go down to the river after school, throw it in.
Iba a ir al río después de la escuela y tirarla ahí.
If you go up those stairs right now, I'm not gonna be here when you get back. I'm going back to school.
Si subes por las escaleras ahora, no estaré aquí cuando vuelvas.
You will go to Gallaudet, and then med school.
Irás a Gallaudet, y luego a la escuela de medicina.
Convicted felons don't go to med school.
Los delincuentes convictos no van a la facultad de medicina.
Yeah, you don't go to a bitch-infested Catholic School.
Sí, tú no vas a una escuela católica infestada de zorras.
She's not gonna let me quit no matter what, not unless I go back to school.
Pase lo que pase no va a dejar que abandone, no a menos que vuelva a la escuela.
I can't pay to go back to school this semester because of you guys.
No puedo pagar para volver a la universidad este semestre por su culpa.
Which school did Jack go to?
¿ A qué colegio iba Jack?
Didn't you go to cooking school?
¿ Tú no fuiste a una escuela de cocina?
I did go to law school.
Yo fui a estudiar derecho.
If I want him to give up on this stupid accounting thing, I have to go talk directly to his boss. ( school bell ringing )
Si yo quiero que él se de por vencido en esa estúpida cosa de contabilidad, tengo que hablar directamente con el jefe.
I need you to go back to school tomorrow.
Necesito que mañana vuelvas a la escuela.
Just tell him that I'm ready for school... To go back.
listo para la escuela, para regresar.
He signs that deal today, and then you go back to school to finish college... [knocks on door] Grab your breakfast, and we'll eat in the break room, okay?
Hoy firma el acuerdo y tú vuelves a terminar la universidad... Desayunaremos en la sala de descanso, ¿ sí? - Sí, sería genial.
Which means that I could go and shower at home and head back to school?
¿ Entonces podría ducharme en casa y volver a la universidad? Eso no.
When Sara died, you said you wanted to go to law school'cause you wanted to make the world a better place.
Cuando Sara murió, dijiste que querías ir a la facultad de derecho porque querías hacer del mundo un lugar mejor.
You do want your future nieces and nephews to go to private school, don't you?
Usted quiere que sus sobrinas y sobrinos futuros vayan a la escuela privada, ¿ no?
- Well, can I just sneak out the backdoor and go to the little girls'room like I did in high school?
- Bueno, ¿ puedo escaparme por atrás e irme a la pequeña sala de las chicas como hacía en el instituto?
My mom used to make me go to after-school programs when I was kid funded by rich ladies, and every now and then, I had to put on a suit and tie and go by and say "thank you"?
Mi madre solía hacerme ir a los programas después de la escuela cuando era niño financiado por las señoras ricas, y de vez en cuando, Tuve que poner en un traje y corbata e ir y decir "gracias"?
Did you go to high school with my wife?
¿ Fuiste a la Secundaria con mi esposa?
I used to know some kids from high school that used to go to towns to party.
Yo conocí a algunos chicos en la Secundaria... que solían ir a los Pueblos para ir de fiesta.
After you go to school.
Después que te vayas a la escuela.
Did we go to medical school together, Jared.
¿ Fuimos junto a la escuela de medicina?
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to your room 325
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to her 103
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51
go to her 103
go to the right 20
go to the back 19
go to commercial 23
go to them 17
go to 136
go to it 51