English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Go to jail

Go to jail traducir español

4,055 traducción paralela
You'll go to jail for this, Esther.
Irás a la cárcel por esto, Esther.
I mean, you could go to jail, your whole career...
Quiero decir, podrías ir a la cárcel, tu carrera entera...
When you murder someone, you go to jail.
Cuando asesinas a alguien, vas a la cárcel.
I'm probably gonna go to jail.
Probablemente vaya a ir a la cárcel.
They worked this out, and there is no doubt in my mind That all three Are willing to take the blame and go to jail.
Trabajaron en esto, y no tengo ninguna duda que las tres están dispuestas a asumir la responsabilidad e ir a la cárcel.
I mean he finds out he's not going to die, so he recants his confession so he doesn't have to go to jail.
Quiero decir, él se entera de que no va a morir, por lo que se retracta de su confesión así no tiene que ir a la cárcel.
Phil had suffered enough already, and I didn't want him to go to jail.
Phil ya había sufrido mucho y no quería que fuera a la cárcel.
I didn't want Phil to go to jail, and I certainly didn't kill him.
No quería que Phil fuera a la cárcel y sin duda no quería matarlo.
What happens to Jeremy if I go to jail?
¿ Qué le sucederá a Jeremy si va a prisión?
I'm juvenile anyway - wouldn't have to go to jail.
De todos modos soy menor, no iría a la cárcel.
Numptys and dumb cunts who write things down go to jail!
Son los estúpidos e ignorantes los que escriben las cosas y van a la cárcel.
And Liam might just go to jail for up to a year.
Y Liam podría ir a la cárcel por más de un año.
And that Liam would go to jail for that?
¿ Y que Liam iría a la cárcel por eso?
I want him to go to jail, believe me.
Quiero que vaya a la cárcel, créame.
- I can't go to jail.
- No puedo ir a la cárcel.
Okay, well, option number one is that I confess to the FBI, that I bring incredible shame on the family, and, uh, I go to jail.
De acuerdo, bien, la opción número uno es que confieso al FBI, lo que trae una enorme deshonra a mi familia, y a mí me lleva a la cárcel.
Whether you kill me and go to jail, or I get a gun and kill you as an intruder, he still wins.
Si me mata y va a la cárcel, o cojo mi arma y le mato como intruso, él sigue ganando.
If people find out you removed evidence from Seth's brownstone, you could go to jail.
Si la gente averigua que eliminaste pruebas de casa de Seth, podrías ir a la cárcel.
Why'd I have to go to jail?
¿ Por qué tuve que ir a la cárcel?
Well, you might want to start caring because one phone call from me to your probation officer and you go to jail.
Bueno, puede que desees que te empiece a importar porque una llamada de mi parte a tu agente de libertad condicional y vas a la cárcel.
You're seriously telling me she could go to jail?
¿ De verdad está diciéndome que podría ir a la cárcel?
Edgar doesn't want you to go to jail.
Edgar no quiere que vayas a la cárcel.
I can't go to jail.
No puedo terminar en la cárcel.
You can go to jail for this.
Puedes ir a prisión por esto.
Teaching your kids how to go to jail, Mr. Handcuffs?
¿ Le enseña a sus niños cómo ir a prisión, Sr. Esposas?
He was arrested, Bazan will go to jail, This final,
Buenas noticias, Hernando. Lo han detenido.
I can't go to jail.
No puedo ir a la cárcel.
Then go to jail and trust him.
Entonces ve a la cárcel y confía en el.
Alicia, You will go to jail,
Alicia se va a pudrir en la cárcel.
- I do not want to go to jail,
- Yo no voy a la cárcel.
Um, I didn't want no help, I just didn't want to go to jail.
No quería ayuda. Quería no ir a la cárcel.
And you will go to jail!
¡ Y te irás a la cárcel!
He can go to jail.
Puede ir a la cárcel.
Do you want to go to jail?
¿ Quieres ir a la cárcel?
Please let me go to jail.
Déjame ir a prisión.
Do you know why I did not go to jail?
¿ Sabe por qué no fui a la cárcel?
We could all go to jail just for having this conversation.
Podríamos ir todos a la cárcel solo por mantener esta conversación.
But I can't let you go to jail for me.
Pero no puedo dejar que vayas a la cárcel por mí.
I'll even go to jail.
Incluso iré a la cárcel.
Someone's about to go to jail for what you did to Ed Gorski.
Alguien está a punto de ir a la cárcel por lo que le hiciste a Ed Gorski.
Your mother could... go to jail... For a long time.
Tu madre podría... ir a la cárcel... mucho tiempo.
Her husband was murdered in cold blood right in front of her face, and you were about to go to jail for the crime.
Su marido fué asesinado a sangre fría frente a ella, y tú estuvisteis a punto de ir a la cárcel por el crimen.
But I will not see my son go to jail for something he didn't do.
Pero no veré a mi hijo en la cárcel por algo que no hizo.
I'd rather go back to jail.
Prefiero volver a la cárcel.
Whoever tipped me in Monopoly money can go directly to jail.
Quien sea la persona que me dio propina con dinero del Monopoly puede irse directo a la cárcel.
After 10 years of jail, suffering and torture, I want you to promise me that you'll let me go to my daughter before I die.
Después de 10 años de cárcel, sufrimiento y tortura, quiero que me prometas que vas a dejar que me vaya con mi hija antes de morir.
Mom, I do not want to come see me in jail. And why did I go?
- Madre, no quiero que venga a verme a la cárcel.
It's a shitty thing to do, and I'm probably gonna go to hell for it, but he said he could pull some strings with the parole board to get my boyfriend out of jail early.
Fue una mierda hacerlo y probablemente vaya al infierno por ello. Dijo que podía mover hilos para sacar antes a mi novio de la cárcel.
Do you want me to go bail your daddy out of jail?
¿ Quieres que pague la fianza de tu papá?
He offered to leave the country and go back home to India instead of doing jail time here.
Él se ofreció a salir del país y volver a casa a la India en vez de hacer tiempo en la cárcel aquí.
I have to go bail her out of hockey jail. ( Laughs )
Tengo que ir a rescatarla de la prisión de hockey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]