English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Go to them

Go to them traducir español

9,507 traducción paralela
Go to them! Tell them we are at war!
Ve con ellos y dile que estamos en guerra.
- Elijah said they're on the road, so I'm gonna go to them and get my daughter. Do not tell me that it's not safe.
No me digas que no es seguro.
We will have to go through them.
Tendremos que pasar por encima de ellos.
The judge had to let them go.
El juez tuvo que dejarlos ir.
You go with them, and from there, you can return to Starling or go wherever else on earth you wish.
Irás con ellos, y desde allí, puedes regresar a Starling City o irte a cualquier lugar de la tierra que desees.
You want me to go to my boss and tell them to stop a high-profile murder trial because the morgue medium said so?
¿ Quieres que me vaya a mi jefe y decirles que dejen de un juicio por asesinato de alto perfil porque el medio morgue lo dijo?
I'm sure if you come back later, he'll be alert enough to go through them.
Estoy segura de que si vuelves luego estará suficientemente alerta para revisarlas.
It means we've got to go and we've got to take them someplace where they won't be mistaken for a Biblical seven-headed beast.
Significa que tenemos que ir y tenemos que tomarlos donde no se confundan para una bíblica bestia de siete cabezas.
Politicians eat, and you've got to let me eat too, or I'll go to the cops and tell them everything.
Los políticos comen, y deben dejarme comer a mí también, o acudiré a la policía y le contaré todo.
People like that you've just got to let go of or you spend a lifetime trying to fix them.
A la gente así la tienes que dejar ir o te pasarás la vida intentando arreglarlas.
Leon told me she'll go to church, then have lunch with her girlfriends, play cards with them, catch a movie and return late.
Leon me dijo que iría a la iglesia, y luego a comer con sus amigas, jugar cartas, ver una película y regresar tarde.
You love them, so you will go to chez katia And you will buy the right size.
Los adoras, así que irás a Chez Katia y comprarás el número correcto.
Now, a week ago, you walked into my office and said you were gonna go to the SEC ( sighs ) and tell them that Empire was started with drug money.
Ahora, hace una semana, entraste en mi oficina y dijiste que ibas a ir a la SEC y decirles que Empire comenzó con dinero de la droga.
You dig them up to plant your corn, it means they go hungry.
Las quitas para plantar maíz... significa que pasaran hambre.
Stick to what you got and let them go about their ways like they always done.
Quédate con lo que tienes... y déjales que vayan por sus caminos como siempre han hecho.
I'm going to suppose that one of your duties for the Chapmans is to cover for them when they go off the rails.
Voy a suponer que una de tus tareas para los Chapman es encubrirlos cuando se salen del camino.
- Do you want me to go with them?
- ¿ Quieres que vaya con ellos? - No.
And it's time for them to go home.
Y ya es hora de que regresen a casa.
We're going to go up there and get them.
Vamos a subir allí y apresarlos.
Go to Verizon and have them switch out the SIM card and then get my contacts off the cloud.
Ve a Verizon y haz que le cambien la tarjeta SIM y después elimina mis contactos.
I can get them to let him go.
Puedo hacer que lo liberen.
It might be interesting to know how it's possible for them to go forwards?
Quizás es un poco interesante saber cómo pueden rodar hacia adelante.
She's going to see a friend in Canada. I thought I might go with them.
Ella va a Canadá, tiene una amiga que podrá acompañarla.
Tell them to go away.
- Diles que se vayan.
How many times have we seen people sign DNRs, and as soon as they go South, the family's screaming to revive them.
¿ Cuántas veces hemos visto personas firman DNR, y tan pronto como se van del Sur, la familia está gritando para revivirlos.
My kids wanted to go with them So we could be together... As a family.
Mi hijos querían que vaya con ellos así podríamos estar juntos... como una familia.
Roman said to go easy on them.
Roman dijo que hay que tomarlo con calma, por el shock.
I'm afraid to go to the window with them in my arms.
Tengo miedo de acercarme a la ventana con ellos en brazos.
The dead, they... they want me for them, and they'll drag you to hell with me if I do not go.
Los muertos... me quieren para ellos, y te arrastrarán al infierno conmigo si no voy.
Just put them down wherever there's space, and then go back to where I found you.
Ponedlo en cualquier sitio donde haya hueco, y volved donde os encontré.
But when it came time to give them up... I couldn't let them go.
Pero cuando llegó el momento de renunciar a ellos... no pude dejarlos marchar.
It's time to let them go.
Es hora de dejarlos ir.
I figure you go in, pose as a john, find something to bust them on, then we squeeze them till they talk.
Entrarás haciéndote pasar por un tal John, encontrarás algo para trincarlos, después les retorceremos hasta que hablen.
Well, when you're feeling up to it, it might be worth giving them a go.
. Bueno, cuando usted se siente a ella, podría valer la pena darles una oportunidad.
Well, look, there's absolutely no way we can go down there right now, so do you think maybe you could ask them to lock the doors when they leave and we'll...
Mira, es imposible que podamos bajar ahora mismo, así que pídales que cierren las puertas al salir y...
No, you're right. I'm gonna call my mom. I-I got to go talk to them.
Tengo que hablar con ellos. ¿ Quieres esperar en mi habitación?
All right, so LAPD is standing down until we give them the go-ahead to move in.
Bien, la policía está a la espera de nuestro aviso para intervenir.
Then let's go to the police, tell them that.
Entonces vayamos a la policía, contémosles eso.
you know, you got to go back, buy all the new Apple products, connect them and...
comprar todos los nuevos productos de Apple, conectarlos y...
When I go talk to the family and friends of a murder suspect, somebody I know is guilty, and I tell them the person they love is a killer, guess what they all say.
Cuando voy a hablar con las familias y amigos de un sospechoso de asesinato, alguien que conozco es culpable, y yo les digo a ellos que la persona que quieren es un asesino, adivina qué es lo que todos dicen.
If you try and see them, if you follow them, if you go to their schools, if you contact them in any way,
Si intentas verles, si les sigues, si vas a sus colegios, si contactas con ellos de cualquier forma,
I'll... I'll go talk to them.
Iré... a hablarles.
You know, we don't have to be acquired we can do a merger and we can run their real estate division and make them tons of money and I think they're really going to go for it.
Ya sabes, no tenemos que ser adquirida nos puede hacer una fusión y podemos dirigir su división inmobiliaria y hacerlos toneladas de dinero y creo que realmente vamos a ir para ello.
Hmm? I need you to go out there and remind them that Empire is a family business built for our sons.
Quiero que vayas allí fuera y les recuerdes, que Empire es un negocio familiar.
You go to the cops, tell them what you know.
Usted va a la policía, les digo lo que sabes.
I know what makes people feel safe, the place that helps them go to sleep at night.
Conozco lo que hace que la gente se sienta segura... ese sitio que les ayuda a dormir por la noche.
Avery Markham's not a man to sit still while someone takes what's his, let them go live the good life somewhere on his dime?
Avery Markhan no es de los que se quedan mirando cómo le roban lo que es suyo... ¿ crees que les deja pegarse la gran vida en algún lugar a su costa?
Or I go to the police and tell them about the... dead baby I found in the Borden sisters'basement.
O voy a la policía y les cuento sobre el... bebé muerto que encontré en el sótano de las hermanas Borden.
I want my cut, or I go to the police and tell them about the dead baby I found in the Borden sisters'basement.
Quiero mi parte, o iré a la policía y les diré acerca del bebé muerto que encontré en el sótano de las hermanas Borden.
Take it easy, I'll get them to go away, okay?
Venga, tú tranquila, que de largar a éstos me encargo yo, ¿ vale?
Dad, tell them to let me go!
¡ Papá, dile que me suelte, joder!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]