Has he traducir español
99,629 traducción paralela
Has he been there this whole time?
¿ Ha estado allí todo este tiempo?
If he kills her, you will have failed at the one good thing you've done with your life.
Si la mata, habrás fallado en la única cosa buena que has hecho en tu vida.
But when a member takes leave, he has the right to appoint his replacement.
Pero cuando un miembro se ausenta, tiene el derecho de designar a su suplente.
And in my professional opinion, he has the integrity to serve his community as a lawyer.
Y en mi opinión profesional, tiene la integridad de servirle como abogado a la comunidad.
And if you're looking for my personal opinion, he has more integrity in his little finger than you have in your whole body.
Y si desea mi opinión personal, tiene más integridad en el dedo meñique que usted en todo el cuerpo.
But the lawyer on the other side of this thing has made it clear that he is willing to pull out all of the stops, no matter how low.
Pero el abogado del otro lado ha dejado claro que está dispuesto a hacer lo que sea, no importa qué tan bajo sea. Ya usaron la foto de Shannon.
That has always been His way, but He gives the righteous blessings in return.
Siempre ha sido así. Pero, a cambio, ofrece su bendición justa.
He has not forgotten any of you.
No ha olvidado a ninguno de ustedes.
He has God in his heart, even if his mouth is sometimes a bit blasphemous.
Lleva a Dios en su corazón, aunque a veces, parezca blasfemo.
He's ready to do whatever he has to.
Hará lo que sea necesario.
Everything I measure myself by has been called into question.
Me hace cuestionarme todo lo que he creído lograr.
You know the rider in the bicycle movie who, just when he has victory in sight, takes his hands off the bars and just holds them out like this, taking in the sun, gliding, letting all the other racers whiz by him just because?
¿ Sabes del ciclista de la película que, cuando ve la línea de meta quita sus manos del volante y las alza a ambos lados de este modo de cara al sol, deslizándose y deja que los demás ciclistas lo pasen sin que le importe?
Viewers will recall that following the fire, the Baudelaires were sent to live with Count Olaf, a villainous actor and an active villain who has vowed repeatedly that he will stop at nothing to get his hands on the enormous fortune
Como saben, tras el incendio, los niños fueron a vivir con el Conde Olaf, actor malvado y malvado actor, quien ha jurado en repetidas ocasiones que no se detendrá ante nada para apoderarse de la cuantiosa fortuna
He's a thief and a murderer, and so far has completely escaped capture.
Es un ladrón y un asesino y se encuentra prófugo de la justicia.
He has had a troubled past, and we're going to talk about it over a fried-egg sandwich.
Ha tenido un pasado agitado. Conversaremos sobre eso mientras comemos el sándwich.
He has the same shiny eyes and the same single eyebrow.
Tiene los mismos ojos brillantes, la misma ceja única...
That has got to be the stupidest game I've ever heard of.
Tiene que ser el juego más estúpido que he visto.
He'll know when his time has come.
Sabrá cuando llegue su hora.
Everyone who has ever exchanged fluids with Curtis is exchanging fluids with everyone he has ever exchanged fluids with!
Todo el mundo que ha intercambiado fluidos con Curtis está intercambiando fluidos con todo el mundo ¡ El siempre ha intercambiado fluidos!
Ten years later, his daughter has returned, believing he may still be alive.
Diez años después, su hija ha vuelto, creyendo que todavía puede estar vivo.
No, I've met her.
Has salido con ella. No, la he conocido.
Commander Steel has it, and only you know where he is.
Steel lo tiene, pero solo tú sabes dónde está.
I know James thinks he has a calling, but you have to see how crazy this is, right?
Sé que James cree que tiene un llamado, pero tienes que ver lo loco que es esto, ¿ cierto?
You've become dear to me in a way no one has been since...
Te he comenzado a estimar de una forma en la que nadie lo ha sido desde...
He literally has no heart.
Literalmente no tiene corazón.
He has some grudge against imps.
Él tiene algo de resentimiento contra los duendes.
He has limitless power that he can use to help me fight for justice.
Él tiene poder ilimitado que puede usar para ayudar a luchar por la justicia.
A fusion bomb that only he's mentioned and no one else has seen.
Una bomba de fusión que solo él ha mencionado y que nadie más ha visto.
At least until we know exactly what he's has been doing for the past 15 years.
Al menos hasta que sepamos exactamente lo que ha estado haciendo en los últimos quince años.
Hey, look, even if my dad has turned there is no way he could have overpowered J'onn.
Oye, mira, incluso si mi papá nos traicionó no hay manera de que pudiera superar en fuerza a J'onn.
And even if he is siding with cadmus, there has to be a reason.
E incluso si está de parte de Cadmus, tiene que haber una razón.
And he has no idea how unforgiving your people can be.
Y no tiene ni idea de lo implacable que tu gente puede ser.
Whatever idiotic thing he's done, I'm sure... He has his reasons.
Sea lo que sea la idiotez que ha hecho, estoy seguro de que... tiene sus razones.
He has made his decision.
Ha tomado su decisión.
He has a house an hour outside the city.
Tiene una casa a una hora a las afueras de la ciudad.
From what you've told me about Lex, he's a man who's concerned with power.
Por lo que me has contado sobre Lex, es un hombre que se preocupa por el poder.
I know he has something to tell me.
Yo sé que él tiene que hablar conmigo.
He has multiple business holdings, mostly in real estate.
Tiene muchos negocios, la mayoría en bienes raíces.
You ever notice how Josh, um... he gets ready in the bathroom, and it takes him, like, an hour, and then when he comes out, he's un-showered in, like, a T-shirt and jeans, and you're like,
¿ Te has dado cuenta de que Josh se arregla en el baño, tarda como una hora y, al salir, no se ha duchado y lleva una camiseta y unos vaqueros, y te quedas en plan :
kill the man responsible for destroying the world before he has a chance to do so...
matar al hombre responsable de la destrucción del mundo antes de que tuviera la oportunidad de hacerlo.
Oh, look. He has more responsibilities than that. You know it.
Sus responsabilidades van más allá.
I've been in the scholastic profession long enough to know that nobody enters it unless he has some very good reasons he is anxious to conceal.
Llevo en la profesión escolar lo suficiente para saber... que nadie entra aquí a menos que tenga muy buenas razones... y esté ansioso de ocultar.
Now, I know you've seen a lot of crazy over the years... but I've never seen you scared.
Ahora, sé que has visto mucha locura durante años... pero nunca te he visto asustado.
Vincent has a history with this thing, and this thing did just kill his friend, so I think he'll help me.
Vincent tiene una historia con esa cosa, y esa cosa acaba de matar a sus amigos, así que creo que me ayudará.
Oh, he already has.
Ya lo ha hecho.
As he is the only one who can kill an Original... the Hollow has received this offering and given us a gift in return.
Como él es el único que puede matar a un original... el Hollow ha recibido su ofrenda y nos ha dado un regalo a cambio.
He has been good to me.
Ha sido bueno conmigo.
I never told you... but over countless years, you have meant so much to me.
Nunca te lo he dicho... pero a lo largo de incontables años, has significado mucho para mí.
The core of his being has retreated deep into his subconscious, but, yes, he's still in there.
La esencia de su ser se ha retirado profundamente en su subconsciente, pero, sí, sigue estando ahí.
It has to be somewhere that represents the fundamental basis of who he is.
Tiene que ser algún lugar que represente lo fundamental de lo que él es.
From what I hear, you saved the day.
Por lo que he oído, has salvado el día.
has he gone 33
has he said anything 31
has he confessed 16
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
has he said anything 31
has he confessed 16
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313