Help traducir español
374,883 traducción paralela
Can I help it if I'm scared?
¿ Y qué le voy a hacer si tengo miedo?
Lidia, if you won't trust us, we can't help you.
Lidia, si no confías en nosotras, - no podemos ayudarte.
Telephone Company. Administration. Can I help you?
Compañía de Telefonía, ¿ en qué puedo ayudarle?
I'll help them get the copper.
Voy a ayudarles a conseguir el cobre.
I'll go get help.
Voy a buscar ayuda.
Operator 48. How can I help you?
¿ en qué puedo ayudarle?
We want to know if there's a legal premise that would help my friend divorce her husband.
Lo que queremos saber es si existe un supuesto legal que ayude a mi amiga a divorciarse de su marido.
I need your help.
Necesito vuestra ayuda.
I was hoping to get help.
Esperaba encontrar ayuda con eso.
You have contacts in the police, so I thought you could help her because Sara can't lose her job.
Como usted tiene contactos con la policía, había pensado que podía ayudarla porque... Porque Sara no puede perder su trabajo.
In that case, I'm afraid I won't be able to help your friend.
En ese caso, me temo que no podré ayudar a tu amiga.
But now Sara is in trouble and she needs our help.
Y ella ahora tiene un problema y necesita nuestra ayuda.
- I'm not threatening anyone. I just want your help.
- No estoy amenazando a nadie, solamente estoy pidiendo su ayuda.
They're going to help her?
¿ Los Cifuentes van a ayudarla? Sí.
Operator 48, how can I help you?
Operadora 48, ¿ en qué puedo ayudarle?
Telephone Company, how can I help you?
Compañía de Telefonía, ¿ en qué puedo ayudarle?
Maybe you know someone or know something that can help you.
Quizá tú sepas algo, conozcas a alguien que pueda ayudarte...
Tell me how I can help you, Mrs. Pérez.
Dígame en qué puedo ayudarla, señora de Pérez.
- Let me help you. - [clerk] That's all right.
- Le ayudo a recogerlo.
He asked him for help with a budget, and Mario had no choice but to stay.
No sé. Y a Mario no le ha quedado más remedio que quedarse.
How can I help you?
¿ En qué puedo ayudarle?
Get the engineers in section five to stop what they're doing and help Miguel Pascual with the project he was on.
Ordene a los ingenieros de la sección cinco que dejen lo que están haciendo y que ayuden a Miguel Pascual con el proyecto que llevaba entre manos.
Help yourself.
Sírvete.
And without my help.
Y sin mi ayuda.
And people who are, like, "I will be that hero to help you."
Y las que dirán : "Yo seré el héroe que te ayude".
I can look after it without your help.
Puedo cuidarla sin que me ayudes.
I was just trying to help.
Solo intentaba ayudar.
I had a little gab sesh today with the big guy upstairs... uh, talking about God... uh, and, you know, he gifted me with an epiphany, something that will help us to honor Lewis and to raise our spirits as well.
Tuve una pequeña charla con el grandullón de allá arriba... hablo de Dios... y me obsequió con una epifanía, algo que nos ayudará a honrar a Lewis y también a elevar nuestras almas.
So, hopefully, this will help us see the light.
Así que, con suerte, esto nos ayudará a ver la luz.
"What can we help you with today?"
"¿ Qué podemos hacer hoy por usted?"
It's gonna be, like, a whole thing with the suits, but from one mega Spratt's fan to another, I promise to help.
Va a haber, como, un gran tema con los de traje, pero de un mega fan de Spratt a otro, prometo ayudar.
But first, I need your help.
Pero primero, necesito de tu ayuda.
But, yeah, no, now that you say it, it's probably gonna help with the dogs.
Pero sí, no, ahora que lo dices, Es probable que ayude con los perros.
Help me out here. Was the hedge made of gold?
Ayúdame con esto. ¿ El seto estaba hecho de oro?
- You want to help me find this thing?
- ¿ Quieres ayudarme a encontrar esta cosa?
Help someone else.
Ayuda a alguien más.
Who can I help?
¿ A quién puedo ayudar?
I need your help.
Necesito tu ayuda.
Throw your leg over the ledge, I'll help you out.
Saca tu pierna sobre la repisa, te ayudaré.
It allows me to put forward all my knowledge about products, to help him reach a certain quality and taste. Having our own garden, our own gardener and our own vegetables, has changed my way of seeing things.
Quería mostrarles a los comensales rusos cómo era su propia cocina y mostrarles que Rusia también era un país desarrollado como los otros.
She had no choice because her parents did not help her like mine were helping me.
Cuando me gradué, conseguí empleo en Mesa Grill con Bobby Flay. En esa época, era uno de los restaurantes más creativos e interesantes del país.
But somebody needed to help my father. Michel was right there when my brother, Jean Troisgros, passed away.
Recuerdo que volví a casa del hospital y me quedé dormido con Isaac llorando y pensando en qué se convertiría mi vida.
I wish we had what we needed to help Emma to give her a chance at a happy ending.
Deseo que tengamos lo necesario para ayudar a Emma para darle una oportunidad de un final feliz.
Let me help.
Déjame ayudar.
Well, I had a little help.
Bueno, tuve un poco de ayuda.
I mean, how does that help her?
Quiero decir, ¿ cómo le ayuda eso?
We should help them.
Hay que ayudarlo.
I'm going to help you.
Voy a ayudarte.
Tell me how I can help you... instead of just staring at me like a barn owl.
En vez de estar escrutándome en silencio como una lechuza.
You have to do it... and I'm going to help you.
Y yo te voy a ayudar.
Michel, out of a real family spirit, saw that I was alone... and he decided he could help.
Hasta el día de hoy, después de tantos años todavía me duele.
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
helping me 31
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
helping me 31