Have a nice life traducir español
404 traducción paralela
- farewell - have a nice life
- Adiós. - Buenas noches.
They will release you and you'll have a nice life.
Ellos te liberarán y tendrás una buena vida.
Have a nice life.
Que tengas una buena vida.
I want them to have a nice life when I die.
Quiero dejarles una buena vida cuando muera.
Have a nice life, you stars.
Tendré una bonita vida.
Have a nice life.
Diviértete.
He shall have a nice life.
Tendremos una buena vida.
Have a nice Life Day.
Que tengan un buen Día de la Vida.
I have a nice life, a beautiful house, money, the respect of the community.
Tengo una buena vida, una hermosa casa, dinero, el respeto de la comunidad.
If we don't see you, Cody, have a nice life!
¡ Si no te vemos, que tengas una buena vida!
Have a nice life.
Que seas muy feliz.
- Have a nice life.
- Que te vaya bien en la vida.
Now have a nice life.
Que tengas una buena vida.
Do have a nice life.
Rehaz tu vida.
Have a nice life.
Tenga una buena vida.
Oh, goodbye, kitty. Have a nice life. I love that cat.
Que desde que me conoció, vendió más Vans modificadas que cualquier otro en la exhibición.
- Thanks. Have a nice life.
¡ Que tengas una vida feliz!
- Have a nice life.
- Que te vaya bien la vida.
Have a nice life.
- Ten una buen vida.
Well, have a nice life.
Bueno, que tengas una buena vida.
Have a nice life.
Tener una buena vida.
Have a nice life, have a nice death, goodbye.
Que tengas una feliz vida, que tengas una feliz muerte. Adiós.
Case closed. Good night, good luck. Have a nice date, have a nice life.
Buenas noches, buena suerte, que tengas una bella cita y una bonita vida.
Have a nice life.
Te deseo mucha felicidad.
Have a nice life.
Que tengas una linda vida.
Bye-bye, folks, have a nice life.
Adiós, amigos, sed felices.
Have a nice life, Al.
Ten una vida bonita, Al.
Supposed to be a beautiful day. Have a nice life sentence, that is. You miserable...
Que tenga una buena vida digo, sentencia.
Have a nice life.
Qué tengas una buena vida.
YOU HAVE A NICE LIFE, CLAUDIA.
Que te vaya bien en la vida.
Have a nice life.
Que vivas muy feliz.
Have a nice life.
Te deseo una vida linda.
- Have a nice life.
- Ten una buena vida.
Have a nice life!
¡ Qué tengas una linda vida!
Now, Mr. Bradley, I'm going to lock you in a nice, cool cellar for two or three days where you'll have a chance to think about life and Bronson 8.
Ahora, Sr. Bradley, voy a encerrarle en un bonito sótano por dos o tres días... donde tendrá la oportunidad de pensar en la vida y en el Bronson 8.
If I ever get her back to New York, I'm gonna have her locked up and spend the rest of my life in some nice, quiet insane asylum.
Si consigo que vuelva a Nueva York, la voy a encerrar y voy a pasar el resto de mi vida en un tranquilo manicomio.
At least It's nice to know you still have a spark of life in you.
Al menos es bueno saber que aún tiene una chispa de vida.
Every dog I ever knew seemed to have a very nice life indeed.
Todos los perros que conozco llevan una vida muy apacible.
That's a nice life you have, father.
Qué buena vida la suya, padre.
But you'll have kids, a real apartment, a husband, a nice life.
Luego tendrás niños, un buen apartamento, un marido. Una buena vida, vaya.
I'm sure you have met many nice women in your life before.
Estoy segura de que durante tu vida habrás conocido a muchas mujeres buenas.
1000 dollars. A nice life you have..!
Mil dólares. ¡ Que vida se pegan!
We're going to have a nice, normal, happy life together and no more :
Tendremos una vida juntos preciosa, normal y feliz y nada de :
I'd like to have my own house, a nice place to live I consider myself a humanist lt may seem unrealistic, but what I want in life is a genuine introduction of democracy and tolerance
Me gustaría tener mi propia casa, un lugar para vivir. Me considero un humanista. Lo que me gustaría de la vida, pero no creo que la realización sea posible es introducir, pero no sólo en teoría sino en la práctica, dos términos :
Well, this wouldn't have happened if you'd been doing a nice programme like "The Good Life".
Esto no pasaría si hicierais un programa bonito como "Buena vida".
Go have a nice, normal, boring life.
Vete y ten una vida normal y aburrida.
Have a nice life.
Mejor se van.
I am moving back to civilization. I'm gonna get myself a nice little apartment, watch HBO and have a real life again.
Tendré un apartamento muy acogedor, veré la televisión y volveré a vivir.
For everyone, especially the coloreds. That's nice of him,'cause the coloreds have a rough life.
Para todos, en especial los de color, y eso es amable de su parte, porque los de color llevan una vida muy dura.
You can have a damn nice life.
Puedes tener una vida agradable.
That you can take it and translate it for your own life is very nice... but at last I don't have to do the translating... you do. "
"Que tú puedas tomarlo y traducirlo a tu propia vida está muy bien, pero al menos no soy yo quien debe hacer la traducción... la haces tú."
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33