His house traducir español
10,600 traducción paralela
In a tiny corner of this town our hero's adventure begins at his house.
En un pequeño rincón de esta ciudad \ comienza la aventura del héroe Nour en su casa.
I never thought he'd read them..... but then when we were packing up his house, I found them...
Jamás pensé que los había leído... Pero cuando estábamos empacando sus cosas, los encontré.
See how gaudy his house is?
¿ Ves cuán llamativa es su casa?
Send someone out to his house.
Envía a alguien a su casa.
Which was technically his house.
Que era técnicamente su casa.
Officially the victim died from a broken neck after accidentally falling down the stairs at his house.
Oficialmente, la víctima se rompió el cuello después de caerse por las escaleras de su casa.
He says, uh, that Darius argued with a blonde-haired foreign woman who left his house very angry.
Dice, que Darius discutió con una chica rubia extranjera que se fue de su casa muy enfadada.
The evidence that went missing. He kept it all these years. Locked up in his house.
La evidencia que había desaparecido, él la guardó durante todos estos años bien guardada en su casa.
But you did go to his house today.
Pero te fuiste a su casa hoy.
OK um, find out where the nearest payphone is to his house, and see if BT will provide us with every number rung from there from... When did you call his dioceses for contact details?
Bien, busca cual es el teléfono público más próximo a su casa y mira si teléfonos nos da los números marcados desde él desde... ¿ Cuándo llamaste a su diócesis para los datos de contacto?
It was the same as in his house when we asked him about Paul West.
Era igual que en su casa cuando le preguntamos por Paul West.
Did you try his house?
Lo intentó en su casa?
I slept with Jacob once when I had to go to his house to pick up my dogs.
Me acosté con Jacob una vez cuando fui a su casa por los perros.
- If he's smart, he wouldn't bring it back to his house.
- Si fuera inteligente no lo habría llevado a su casa.
When Shaq bought his house- - Shaq, are you listening?
Cuando Shaq compró su casa... Shaq, estás escuchando?
We went to his house.
Fuimos a su casa.
He's supposed to be at his house.
Se suponía que tenía que estar en su casa.
So, Sam hasn't called to cancel, and now that the dinner is at his house, if he doesn't show, he'll either have to leave town or move.
Y, Sam no ha llamado para cancelar, y ahora que la cena es en su casa, si él no aparece, o tendrá que dejar la ciudad o mudarse.
- It's not his house. It is.
No es su casa.
It's his house.
Esta es su casa.
They're repossessing his house.
Está por perder la posesión de su casa.
I was ready to burn down his house.
Estaba listo para quemar su casa.
Don't think ol'Ferg would want his house turned into a torture chamber.
No creo que el viejo Ferg quisiera su casa convertida en una cámara de tortura.
Yeah, but Lucious is not allowed at Empire, so... did you meet him at his house?
Sí, pero Lucious no está permitido en el Empire, Tan... Lo conociste en su casa?
So, while he's with you, how about a warrant for his house.
Así que, mientras él está contigo, ¿ qué tal una orden para su casa?
Would you two check out his house?
- Ustedes revisen su casa.
Kens... there's a painting in his house of a tree.
Kens... tiene un pintura de un árbol en la casa. - Ve si puedes encontrarlo.
I was with DS Hexton in his room at his guest house until 10 o'clock.
Yo estuve con DS Hexton... en su habitación en su casa de huéspedes hasta las 10 en punto.
The attacker jimmied the window, found the weapon inside the house, then laid in wait for his victim, which is the exact M.O. Of the killer in this case.
El atacante forzó la ventana, encontrado el arma dentro de la casa, luego puso a la espera de su víctima, que es el MO exacta del asesino en este caso.
Over 90 years ago, a doctor lived in that house with his wife.
Hace más de 90 años, un médico vivía en esa casa con su esposa.
My son gage wanted to have his birthday party at the house.
Mi hijo Gage queria tener su fiesta de cumpleaños en la casa.
As he was going to the house, he had observed his neighbor Bill Mayer.
Cuando estaba yendo a la casa, vio a su vecino, Bill Mayer.
19 years ago, Robert Durst told police he had driven his wife from their country house in South Salem, New York, to this nearby train station, where she boarded the city-bound train, headed for their Manhattan apartment
Hace 19 años, Robert Durst dijo a la policía que condujo a su esposa desde su casa de campo en South Salem, New York, a la estación de tren, donde abordó el tren destinado a la ciudad, dirigiéndose a su departamento en Manhattan y a una semana atareada en la facultad de medicina.
There was a guy that lived in the house next door that used to sit on the porch and smoke his cigarette, and Morris Black would walk down the street and yell at him for smoking on his porch.
Había un tipo que vivía en la casa de al lado y que se solía sentar en el porche a fumarse sus cigarrilos, y Morris Black solía bajar la calle y gritarle por fumar en su propio porche.
Judging from his standpoint, if you were in his shoes and you came to your house, to your apartment, your home... and you found Morris Black in there without your permission and you knew what we all know now about Morris Black
Júzguenlo desde su punto de vista. Si estuvieran en su lugar y llegaran a su casa, a su apartamento, a su hogar, y se encontraran a Morris Black ahí, sin su permiso, y supieran todo lo que sabemos ahora sobre Morris Black
Tell him that we know that he threatened Darius, that Darius'neighbors saw his truck at the house the day of the murder.
Dile que sabemos que amenazó a Darius, que los vecinos de Darius vieron su camioneta en la casa el día de su asesinato.
Oh, come on, Bones, even you said he was killed and was brought back to his own house and pushed down the stairs.
Oh, vamos, Bones, incluso tú dijiste que lo asesinaron y lo trajeron de vuelta a su casa y tirado por las escaleras.
And because I think you had a violent hatred of homosexuals, at some point in July 1976, you murdered him and buried his body in the cellar of Arlingham House.
Y porque pienso que usted tiene un odio especial hacia los homosexuales, en algún momento en julio de 1976, usted lo asesinó y enterró su cuerpo en el sótano de Arlingham House.
That night Morten was at your house, did he talk about his father?
La noche que Morten estuvo en tu casa, ¿ habló de su padre?
He got the house when his aunt died.
Se quedó con la casa cuando su tía murió.
Huh? I'm on my way to Mr. Do Hyun's house to get his stuff.
Voy a la casa de Cha Do Hyung para recoger algunas cosas para su hospitalización.
I paid a visit to his rooming house.
Hice una visita a su casa de huéspedes.
What kind of bitch eggs his neighbor's house?
Qué clase de puta arroja huevos a la casa de su vecino?
In the first interview with Wright, Mr. Durst stated that he called from his own house.
En la primera entrevista con Wright, el señor Durst declaró que la llamó desde su propia casa.
Did I tell you that I went to his Katonah house?
¿ Te dije que fui a la casa de Katonah?
However, since the last midterm elections gave the Republicans majority of both the House and the Senate, the president will now face key politicians who have vowed to roll back his environmental agenda.
Pero desde las últimas elecciones... los republicanos son mayoría en ambas cámaras... y el Presidente ahora se enfrentará a políticos... que han jurado deshacer su agenda ambiental.
We didn't have any eyes inside the house, no satellite images of his... kidnapping.
No teníamos cámaras dentro de la casa, ninguna imagen por satélite de su... secuestro.
I'm-a go straight to Titan's house and get his black ass before lunch.
Me voy directa a la casa de Titan a conseguir su culo negro antes del almuerzo.
Her parents lost their house after they got arrested for dealing drugs, she and Liam broke up after his dad offered her $ 250,000, and they discontinued her favorite nail color.
Sus padres perdieron su casa después de ser arrestados por traficar drogas, ella y Liam terminaron después de que su papá le ofreciera 250.000 dólares, y suspendieron su color de uñas favorito.
Okay, so Rudnick neglected to mention that the body that we found was in his aunt's house and he was living there when it was plastered in the wall.
Bueno, así que Rudnick olvidó mencionar que el cuerpo que encontramos se encontraba en la casa de su tía y él vivía allí cuando fue metido en la pared.
Uber driver confirms dropping him off at his Harlem town house.
El conductor de Uber confirma que lo dejó en su casa de la ciudad de Harlem.
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
his head 38
his hands 34
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
his head 38
his hands 34