English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How's that work

How's that work traducir español

858 traducción paralela
That's how it used to work... Before it... Broke.
Funcionaba antes de transformarme.
How would you feel if a huge corporation bulldozed you into selling your life's work an invention that has made them millions, and selling it for what?
¿ Cómo se sentirían si una gran compañía les obligara a vender el trabajo de su vida un invento que les hizo ganar millones, por tan poco dinero?
See Macky, that's how it works : the big things work and you stumble over the small things.
Lo ves, Macky, esto es así. Lo grande sale bien. - En las cosas pequeñas se tropieza.
But, Kiku, you've been through a lot. And yet, so long as you travel, no matter how hard you work, you'll always be lower class. That's what Otoku said.
- Kikunosuke, sé que lo has pasado... mal y debes entender que en una compañía ambulante... jamás lograrías el éxito.
That's how I pray and that's how I work.
Así es como rezo y así es como trabajo.
he knows how much work I've put into it to transform our gang into Germany's finest troop but when I'm standing next to him on the stage I feel ashamed is that so?
él sabe cuánto trabajo he puesto en él para transformar nuestra banda en la tropa más fina de Alemania pero cuando estoy de pie al lado de él en escena me siento avergonzado ¿ es así?
- How long does it take it to work? - Well, that's debatable.
- ¿ Cuánto tarda en actuar?
I'm going to specialize in slums, that's how I'll work at home.
Les enseñaré los cuchitriles. Trabajaré a domicilio, con cita previa.
It was with a heavy heart that Nicola wished Mara well... for he's well aware how these things work.
Y fue con el corazón afligido que Nicola le dio buenos deseos a Mara... porque él es consciente de cómo son las cosas.
Now that he's not with me, I know how much I need him. To keep the men in line and help me work at our plans.
Ahora que no está conmigo, sé cuánto lo necesito... para mantener la disciplina y ayudarme a ejecutar nuestros planes.
That's how things work.
Así funciona todo.
That's how his work is.
Así es este trabajo.
Well, how do you know that the wavelength will be powerful enough to, work outside of the earth's atmosphere?
¿ Cómo sabe que tendrán la suficiente potencia como para funcionar fuera de la atmósfera?
I suppose that got me started talking about myself, about what a washup I was,... how I was going back to Seattle and work on my uncle's ranch.
Supongo que entonces empecé a hablar de mí, de que era un fracasado y de que iba a volver a Seattle a trabajar en el rancho de mi tío.
- That's how you work?
- ¿ Así trabajas?
I owe you that much, but I don't know how it's gonna work out.
Pues, supongo que te Io debo, pero no sé si funcionará.
That's how society people amuse themselves, with charity work.
- La gente de sociedad se divierte así, haciendo caridad.
That's what you'll get from me. Let them work for you and see how well you do!
Eso es lo que sacarás de mí. ¡ Deja que trabajen para ti y verás lo bien que te va!
That's how clans work.
Así es como funciona el clan.
So that's how you work it. Whenever you steal anything, you replace it with a replica.
Así es cómo usted trabaja... cuando roba una, reemplaza el original con una réplica.
That's not how we work!
Esa no es la forma en que trabajamos!
It's a fancy name but how will something that looks like a drop of jelly make this thing work?
Es un bonito nombre pero ¿ cómo algo que parece una gota de jalea hará funcionar esta cosa?
- That's how you're coming to work?
- ¿ Así viene a trabajar?
How's that thing work?
¿ Cómo funciona eso?
And when the season's work was over I'd pay him off, no matter how well he'd worked or how well he'd pleased me,'cause the man that's in a woman's bed thinks he's her boss
Pero no a todos. Ni tampoco siempre que he querido. Al final de la temporada, le pagaba y le despedía.
That's a fearsome looking load of electronic nonsense you've got together, Dr. Ingram? How does it all work?
Menudo montón de de tonterías electrónicas parece tener aquí, Dr. Ingram. ¿ Cómo funciona todo esto?
Lot's of work and not much fun. That's how it was.
Trabajar mucho, divertirse poco, y ya.
- Well, how's that work?
- ¿ cómo es eso?
That's how you always get around Mother, but it does not work with me.
Así convences a mi madre... pero no funciona conmigo.
It seems incredible to me that a great number of persons research the customs of men, the virtues of the plants, the motions of the stars, the transformation of metals and many other similar disciplines with such fervour and that no one takes the trouble of researching man's mind, about how it may work correctly.
Me Parece increíble que un gran número de personas investiguen las costumbres de los hombres, las virtudes de las plantas, los movimientos de las estrellas, la transformación de metales y muchos otras disciplinas similares con tal fervor y que nadie se tome la molestia de investigar la mente del hombre,
That's when she goes to work. Okay, how about 3 : 00 at the practice field? I'll be there.
Como dijiste... les debemos a nuestros hijos al menos abrir la puerta.
- How's that work? - What?
- ¿ Cómo funciona?
That's it, go ahead- - forget how long it took you to get to the title, all the years, the hard work.
Eso es, anda, olvida cuánto tiempo te tomó conseguir el título, todos esos años de trabajo duro.
That's how things work for me.
Para mí es eso.
That's how Terminus works, you couldn't pay anyone enough to work here.
Así funciona Terminus. No le puedes pagar a nadie lo suficiente para trabajar aquí.
But that's how I work.
Así es como trabajo.
Well, That's All Very Well And Good, But What About Those Who Work Late? How Can Your...
Todo muy bien pero y ¿ los que trabajan hasta darde...
That's how you work - just so long as you get enough footage.
Así es como trabajáis. Os basta con grabar cualquier cosa.
That might work. That's how it's done.
Eso funcionará. ¡ Así se hace!
There's only two or three people that know how to do this quality work.
Poca gente sabe hacer este tipo de trabajo.
You don't know the rules. Don't know how things work. They don't know shit about mining coal that's for sure.
No conocéis sus leyes, ni cómo funcionan las cosas.
That's how things work in the land of the living.
Así es como funcionan las cosas en la tierra de los vivos.
Gimme a call sometime. Now that's called the Svengali deck. You know how to work this thing?
Llamemé alguna vez.
How's that work?
¿ Cómo funciona eso?
Clip and I are pretty good. Work, work, that's all we do. How've you been?
nosotros estamos bien Clip y yo estamos muy bien tu sabes, ocupados trabajo, trabajo, trabajo eso es lo que hacemos, tu sabes como haz estado?
That's how it's supposed to work with any... everyone.
Se supone que es así para todo el mundo. Pero conmigo se hizo una excepción.
How's that work? Since I left Portland, everything's been like a dream.
Desde que salí de Portland, todo me parece un sueño.
That's how things work.
Es así como funciona.
I suppose that got me started talking about myself, about what a washup I was, how I was going back to Seattle and work on my uncle ´ s ranch.
supongo que entonces empecé a Hablar de mí, de que era un fracasado y de que iba a volver a Seattle a trabajar en el rancho de mi tío.
Somewhere there's a thingy... that tells you how to work this stuff.
Muy bien. En algún lugar está esa cosa que te dice cómo manejar este asunto.
How's that gonna work?
¿ Cómo va a funcionar eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]