Work for you traducir español
17,752 traducción paralela
It's an honor to work for you, Don Pablo.
Es un honor trabajar para usted, don Pablo.
Must be hard work for you and Kasper to live like this.
Debe ser muy duro para ti y Kasper vivir de esta forma.
Other people do your dirty work for you.
Otros hacen tu trabajo sucio.
It reminded me that I work for you, and I liked that.
Me hizo pensar que trabajo para ti, y eso me gustó.
I can pay you for your work and your time.
Puedo pagarte por tu trabajo y tu tiempo.
We'll get someone else for you to work on.
Vamos a llegar a alguien más para que usted pueda trabajar.
Pritchard, I know some of these other agents are looking at you sideways for turning your partner and your boss in, but from where I stand, that was damn fine work.
Pritchard, sé que algunos de estos otros agentes se le mira de reojo para convertir su pareja y su jefe en, pero desde mi punto de vista, que era maldito buen trabajo.
Do you know what it means to work for me?
¿ Usted sabe lo que significa trabajar para mí?
I hope this will be an adequate space for you to do your work.
Espero que este lugar les parezca apropiado para trabajar.
How do you pay for this apartment..... and the maid, if you don't work and your husband earns little money?
¿ Cómo pagan este apartamento... y la criada, si usted no trabaja y su marido gana poco dinero?
You work for Barbara Boxer, right?
Tú trabajas para Barbara Boxer, ¿ no?
Yeah. Is it hard for you to work, like, on your feet all the time, because...?
¿ Te cuesta trabajar de pie todo el tiempo...?
Who do you work for?
¿ Para quién trabajas?
So who do you work for now?
Así que ¿ Para quién trabajas ahora?
Thank you for all your hard work.
Gracias por todo su duro trabajo.
I can't believe you two work for Zoom.
No puedo creer que vosotros dos trabajéis para Zoom.
You're just one of those guys that things seem to work out for.
Eres uno de esos chicos a los que las cosas parecen funcionarle.
People pay small fortunes for work that's less good than what's been done on you.
La gente paga pequeñas fortunas por un trabajo menos eficiente que el que te he hecho.
You work for the government?
¿ Trabajas para el gobierno?
Thank you for your hard work.
Gracias por tu duro trabajo.
For real, though, you got to work on that circulation.
En serio, sin embargo, usted tiene que trabajar en que la circulación.
Hey, if you'd gone home after work like you were supposed to instead of to happy hour with a married man, you wouldn't be here for me to worry about, either.
Y si tú te hubieras ido a casa como se supone en lugar de irte a la "hora feliz" con un hombre casado, tampoco estarías aquí preocupándome.
I don't want you to use your break for work but I did have a question about the virus.
No quiero que uses tu descanso trabajando pero tengo una pregunta sobre el virus.
You work for me, son.
Trabajas para mí, hijo.
It worked for her, it can work for us, but I need you to trust me.
Le funcionó a ella, nos puede funcionar, pero necesito que confíes en mí.
But if Roger likes your voice and I am sure she will then they would hire you for the entire ivr and that would be months of work.
Pero si a Roger le gusta tu voz y estoy seguro de que... Entonces te contratan para todo el ivr y que sería meses de trabajo.
And we will have to leave you, so that we can go back to work, and pay for the hospital.
Y tendremos que dejarte, para que podamos volver a trabajar y pagar por el hospital.
It's a great writing staff and in terms of day jobs, it's probably one of the best you could ask for, but I still gotta work at a office every day.
Es un grupo de guionistas maravilloso y en términos de trabajo diurnos, probablemente es uno de los mejores que podrían pedir, pero todavía tengo que ir a la oficina todos los días.
Do you know anyone who might have work for Margo?
¿ Conoces a alguien que pudiera dar trabajo a Margo?
For work tomorrow. What do you think?
Para ir a trabajar mañana. ¿ Qué opinas?
You're not coming back to work for me, are you?
No vas a volver a trabajar para mí, ¿ no es así?
Who do you work for?
¿ Para quién trabajás?
Who do you work for?
¿ Para quién trabajan?
You work for me.
Tú trabajas para mí.
Annalise Keating... the professor you work for who got shot?
Annalise Keating... ¿ la profesora para la que trabajas a la que dispararon?
Oli, you don't want to work for her.
Oli, no quieres trabajar para ella.
Uh, Florence, I'd like to start off by apologizing for telling you to find a new line of work at our one-on-one session the other day.
Florence, me gustaria comenzar con una disculpa... por decirte que buscaras una nueva linea de trabajo... En nuestra sesion privada el otro dia
I want you to work for me in New York.
Quiero que trabaje para mí en Nueva York.
For this to work, you have to go back to Washington.
Para que funcione, debes regresar a Washington.
It's just not fair for me to, you know... just because it didn't work out between us.
Y no es justo que yo... solo porque lo nuestro no funcionó.
So what, you work for Crowley?
¿ Y qué? ¿ Trabajas para Crowley?
Did Chris's passion for his work cause any problems with you?
La pasión de Chris por su trabajo le causó algún problema con usted?
You've been pulling your hair out for weeks, hiding your work from me.
Te has estado jalando los pelos por semanas, escondiendo el trabajo de mí.
Well, thank you for all the extraordinary work you're doing.
Gracias a ustedes por el magnífico trabajo que desempeñan.
For those of you who are not familiar with me or my work, I am The Lance.
Para aquellos de vosotros que no estéis familiarizados conmigo o con mi trabajo, soy The Lance.
According to our sources, you used to work for the CIA.
Según nuestras fuentes, que solía trabajar para la CIA.
- I guess you have your work cut out for you, don't you, Alex?
- Supongo que tienes un trabajo hecho a tu medida, ¿ verdad, Alex?
You're doing great work for this asshole who loves pranks.
Pero sí para este cabrón bromista.
Ok, so you were saying you showed up for work that morning and...
Está bien, entonces digamos que apareciste en el trabajo esa mañana y...
So, I've arranged for you to work out of this room.
He dispuesto que trabajen en esta sala.
I'm gonna make you work for that commission, Robin.
Voy a hacer que trabajes por esa comisión, Robin.
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your 26
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your 26
for your safety 30
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your son 19
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
your hat 64
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your hat 64
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63