Hurt them traducir español
2,013 traducción paralela
Then we'll hunt them down and hurt them, because that's love, too...
Entonces los cazaremos y lastimaremos, porque eso también es amor...
I don't want to hurt them!
¡ No quiero herirles!
Don't hurt them. Please!
No les hagas daño... por favor.
She had complete confidence in me that I would not hurt them.
Ella confiaba demasiado en mí como para suponer que pudiera herirlos.
please, don't hurt them.
Por favor, no les hagas daño.
No, I'm gonna hurt them,
No, yo les haré daño a ellos.
Because if I lose, I hurt them ; if I win, I hurt them.
Porque, si pierdo, les haré daño, y si gano, también.
- a system that won't hurt them!
- que no les haga daño.
- like we are gonna hurt them.
- Como nos van a hacer daño.
- We hurt them, Steve. Especially Ronnie.
Les hicimos daño, sobre todo a Ronnie.
Worse yet, it's hurt them children.
Pero peor fue el dolor de los niños.
If you hurt them, they'll hurt you back.
Si les haces daño, ellos te lo harán después.
If you hurt them, they'll hurt you back.
Si les haces daño después te lo causarán a ti.
I didn't want to hurt them.
Yo no quería hacerles dano.
- Are you gonna hurt them?
- ¿ Vas a lastimarlos?
( Ben ) But I'm hurting these people, and I don't want to hurt them.
Pero hago daño a estas personas, y no quiero hacerles daño.
No, don't hurt them.
No, no les hagas daño.
I'll do as you say. Don't hurt them.
Haré lo que me pidan, pero no les hagan daño.
I'm going to betray all of those women who poured their hearts out to me, and I don't want to hurt them the way you were hurt when you found out Belinda Apple didn't exist.
Y si no aparezco voy a traicionar a todas esas mujeres que me han abierto sus corazones y no quiero hacerles daño como a ti cuando te dije que Belinda no existía.
To hurt them?
¿ Para hacerles daño?
I hope I didn't hurt them.
Espero no haberlos lastimado.
Then I'll go hurt them.
Pues yo voy hacerles daño.
But I knew, to really hurt them, We had to go further.
Pero yo sabía, para realmente hacerles daño, tuvimos que ir más allá.
From then on... I felt I'd rather hurt people than be hurt by them.
Desde entonces... supe que prefería herir a la gente... antes que ser herida por ellos.
Doesn't anybody care about what the Reaper did to them, how many people he hurt?
¿ No les preocupa lo que el Cosechador de Almas les hizo? ¿ A cuánta gente lastimó?
Well, Otey's wife said that the partner locked them away, like he didn't want them to get hurt.
La esposa de Otey dijo que el socio los encerró. Es como si no hubiera querido lastimarlos.
I can make them hurt if I want.
Puedo hacerles daño si así lo quiero.
They're mostly bums, but if one of them gets hurt, the owner's still liable.
Son vagos, pero si uno de ellos se lastima, el dueño es responsable.
Tell them I'm hurt.
Dile que me lastimé.
Those men who hurt you, you could have killed them if you wanted, couldn't you?
Esos hombres que lo lastimaron usted pudo matarlos de haberlo querido, ¿ verdad?
Frankly, financially, a lot of them are gonna be badly hurt.
Muchos sufrirán un revés financiero catastrófico.
That bad man teach them really bad things that hurt, a lot.
Ese hombre malo enseñarles cosas realmente malas que perjudican y mucho.
If any of you wolves have hurt my daughter, I will personally rip out your eyes and shove them down your throat so you can see my claws tear your carcass open!
Si alguno de vosotros lobos han herido a mi hija, Yo personalmente arrancar los ojos y los empujan en la garganta para que pueda ver mis garras rasgar su canal abierto!
First, you hurt someone... then you ask them if it hurts.
Primero lastimas a alguien. Luego le preguntas si les dolió.
We do them hurt.
N º Vamos a hacerles daño.
Out from them and his own head. And it does not hurt!
Tienen su propia forma de ser, no se puede obviar.
Goodbyes hurt most when you don't get to say them.
Despedida de los más perjudicados aunque no consigues que las diga.
I told them not to hurt you.
- Les dije que no te lastimaran.
Yeah, they're heavy. They hurt my shoulders and my back and I'm just, I'm tired of them.
Son pesadas, me duelen los hombros y la espalda.
You can't love somebody with that much hurt in them.
No puedes querer a alguien que sufre tanto dolor.
To be honest, I don't want to hurt the Northeast Troops, but I won't let them interfere with the unification of China.
Para ser honesto, no quiero hacer daño a las tropas del Noreste, pero no voy a dejar que interfiera con la unificación de China.
- Do you think any of them got hurt?
- Crees que alguien se haya hecho daño?
Don't be hurt by them, will you?
No le hagan caso, ¿ sí?
And you don't want them to get hurt, And they will get hurt.
Y tú no quieres que salgan heridos. Y lo harán.
Well, just because my dad never told me anything, and I didn't want to ask them anything'cause I didn't want to hurt their feelings.
Bien, porque mi padre nunca me contó nada, y yo no quise preguntarles nada porque no quería herir sus sentimientos.
How much do you have to hate someone to let them die in hurt when one kind word can make all the difference?
¿ Cuánto tienes que odiar a alguien para dejarle morir de dolor cuando una palabra amable puede cambiar las cosas?
I've never seen them before. You have any idea why anyone would want to hurt you?
no los habia visto antes tienes una idea de por que alguien querría hacerte daño?
They sent them to hurt her, so I say no.
Lo mandaron para herirla, yo digo que no.
This Cassetti trial - - It must have brought the press, the FBI, down heavily on the Mafia, hurt their interests - - which they hate - - so they put one of them on the train, give him a knife, and - - and get payback.
El juicio de Cassetti debió atraer a la prensa, el FBI sobre todo a la mafia, lesionando sus intereses, lo cual odiaron, así que... metieron a alguien en el tren, le dieron un cuchillo... y se han vengado.
But it takes a little bit out of you every time you see one of your boys get hurt or you lose one of them.
Pero se lleva una pequeña parte de ti en cada ocasión que ves a uno de tus chicos herido o si pierdes a uno.
For those of you guys that pray, let's go ahead and take a moment of silence in... in remembrance the ten... ten to nine soldiers that we lost today and the families of them and the families of those that were hurt, and then I'll let you guys go ahead and get about your business.
Para los que rezan hagamos un momento de silencio en memoria de los diez de los diez o nueve soldados que perdimos hoy y por sus familias y las familias de aquellos que fueron heridos y luego dejaré que sigan haciendo lo que hacían.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16