English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm funny

I'm funny traducir español

2,065 traducción paralela
Honey, I'm telling you, this is not funny.
Cariño, te digo, esto no es gracioso.
That's funny, Skylar, but I'm not the Cusp.
Qué gracioso, Skylar, pero yo no soy Cusp.
Toni is the freak and I'm the funny one.
Toni es el tonto Y yo soy el gracioso.
It's funny... When he's down, I'm down.
Qué gracioso... cuando el está mal, yo estoy mal.
I think I'm funny.
- Sí lo soy.
He thinks I'm funny!
¡ Le parezco gracioso!
Why? He thinks I'm funny!
¡ Le parezco gracioso!
'Cause I'm one funny man
Soy un hombre gracioso...
Well, if that means I'm less like you, then good, I don't want to be funny, okay?
Si eso significa que me parezco menos a ti bien, no quiero ser gracioso.
I'm not being funny, yeah.
No estoy siendo gracioso, sí.
'Cause it's kind of funny how I'm not getting used to it.
Porque es gracioso que yo aún no me acostumbre a eso.
If I'm so cute and funny, why are you even charging me?
Si soy lindo y gracioso, ¿ por qué me estás cobrando?
I'm looking for the brutal, funny... - Yeah. Sure.
Sí, por supuesto.
I'm a funny guy, with a light touch.
Soy un hombre gracioso, con un toque leve.
I'm gonna have to find an exorcist if she doesn't calm down. I wish it was funny.
Voy a tener que encontrar un exorcista, si no se calma.
I'm not being funny, but how long is it since Chrissie bailed out?
¿ Cuánto hace que lo dejó Chrissie?
Which I'm sure used to be very funny.
Lo cual estoy seguro de que solía ser muy divertido.
I'm trying. But you have to admit, this is pretty damn funny.
Eso intento, pero tienes que admitir que esto es muy gracioso.
I'm being Kitty, and I have to come up with some very funny personal anecdotes, you know, in case Whoopi wants to ask me a question.
Soy Kitty y debo hablar de anécdotas personales graciosas ya sabes, en caso que Whoopi me haga una pregunta.
I mean, believe me, I'm trying to convince myself that Alec is wrong and that... that... he's just some stupid fantasy, but then every time I see him, my... my heart races, I feel pretty and I feel funny, and I feel... connected.
Pero cada vez que lo veo mi corazón se acelera... y me siento guapa y graciosa y... unida a él.
No, of course I'm not being funny. I'm being deadly serious.
Estoy totalmente en serio.
I'm glad you thought it was funny.
Me alegro de que pensaras que fue gracioso.
Funny how I'm usually right.
- Lo curioso es que siempre tengo razón.
- I'm a bit funny'bout snakes.
Ella es mortífera.
I was texting. - Funny. - I'm sorry, what?
Enviaba un mensaje.
- Uh, funny. I feel like I'm wasting yours.
Es gracioso, siento que estoy desperdiciando el suyo.
Well, funny as in "ha-ha," though, not like funny as in "gay,"'cause I'm totally not.
Raro porque soy gracioso, pero de ningún modo soy gay.
I'm funny.
Soy gracioso
Look, I'm not being funny, mate, but you can't just chaw me van.
Mira, ni me parece divertido, tio, ni puedes mangarme la furgoneta.
I'm just poking at your funny bone.
Sólo bromeaba.
I'm a pretty funny guy myself.
Soy un tipo muy gracioso a mí mismo.
- I'm not being funny.
- No me hago el gracioso
- Franky, in the end, every frog has to "croascar"... 'That's not funny - Ehhh, I laugh when I'm sad
– Franky, al final, toda rana tiene que "croascar"... – Eso no tiene gracia – Ehhh, me río cuando estoy triste
The funny thing was we were drunk when we first came up with the idea and then it evolved into this weirdly straight-guy macho thing where we're like, "No, I'm more man, I'll fuck you."
Lo cómico fue que estábamos ebrios cuando se nos ocurrió Ia idea y Iuego pasó a ser esta cosa rara de machos heterosexuales - donde decíamos : "No, yo te cogeré".
Maybe I'm too funny.
No.
I'm sorry. It's not funny.
Lo siento, no tiene gracia.
All kinds of people asking you all kinds of questions- - but I have a funny feeling that you know exactly what I'm talking about.
Todo tipo de gente haciéndote todo tipo de preguntas pero tengo una extraña sensación de que sabes bien de lo que te hablo.
I'm not being funny, but I'm a con.
No estoy siendo gracioso, pero soy un convicto.
Oh, I'm glad that you think it's so funny!
Espera, ¡ me alegro de que pienses que es tan gracioso!
Really funny. I'm a big laugh to you, huh?
Verdaderamente gracioso. ¿ Soy algo gracioso para ti, huh?
I'm not that funny.
No soy tan graciosa.
I'm telling you, you funny.
Te digo que eres gracioso.
That's funny,'cause I'm coming over the top.
Qué cómico, porque yo vengo desde arriba.
Yeah, too, but the point I'm trying to make is that America made me funny. Socially?
¿ Socialmente?
It's funny, but whenever Bill and me fight, even as I'm screaming and I'm so mad I don't think I'm ever gonna stop, somehow, in the middle of all that I know we're both fighting for our relationship.
Es curioso, pero cada vez que Bill y yo peleamos incluso si estoy gritando y estoy tan enojada que no creo que alguna vez vaya a detenerme de alguna manera, en el medio de todo eso sé que ambos estamos peleando por nuestra relación.
Well, you know, i was just kicking it with my homies and my brain - - my brain is always so full of ideas,'cuz I'm so funny and stuff?
Bueno, ya sabes, nada mas estaba pasandola con mis cuates y mi cerebro. Y ya sabes, mi cerebro siempre esta lleno de ideas por que soy tan gracioso y cosas asi.
I took credit for it,'cuz I'm not actually funny. C'mon, man.
Tomé crédito por ello por que en realidad no soy gracioso.
I'm not funny. I steal jokes, my dick don't work, man.
No soy divertido, robo chistes, mi pene no funciona.
I'm trying to write jokes but I'm not as funny as you, so it's tough.
Que haces? Estoy intentando escribir chistes. Pero no soy tan gracioso como tú entonces me es dificil.
That's funny, because it really seems like I'm, you know, leaving.
Porque parece realmente... como si, ya sabe, me estuviera yendo
Well, that's funny, Jeremy. 'Cause I'm the head of this department... and nobody's said word one to me.
Bueno, eso es curioso, Jeremy, porque soy la líder de este Departamento, y nadie me dijo una palabra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]