English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm good now

I'm good now traducir español

1,400 traducción paralela
I'm the good one now!
Yo soy el bueno ahora!
Now, look, as we're playing for money, I should warn you, I'm extremely good at this.
Como estábamos apostando te advierto que soy bueno en esto.
Yes, I feel like I'm being evil right now, but, boy, does it feel good.
Si, siento como si estoy siendo malvada ahora mismo, pero chamo, se siente bien.
Oh, yes, I'm cleaned up real good, now.
- ¿ Tomaron los sandwiches? - Si. - ¿ Y el ponche?
I know there's like, "no rest for the wicked", but I'm one of the good guys and right now I need a siesta.
Ya sé que dicen que, "no hay reposo para los malvados" pero yo soy uno de los buenos y ahora necesito una siesta.
What I wanted to ask you is now that I'm not feeling so good if maybe you could once in a while scare me or something.
Lo que quería preguntarte es ahora que no me siento tan bien si tal vez podrías, de vez en cuando asustarme, o algo.
Yeah, well, I'm sure you'll be a good one, because right now you're acting like a bitch.
Si, bien, seguro que serás buena, ahora mismo actúas como perra.
I'm trying to count on myself now, and I'm all right and shit, it's just, without you, nothing good feels as good.
Ahora estoy tratando de contar conmigo mismo, y estoy bien pero sin ti nada se siente tan bien.
I'm the same man who was not good enough for you before and I'm just not good enough for you now.
Yo soy el mismo hombre que no era suficientemente bueno para usted antes y yo no soy lo suficientemente bueno para ti.
I just I think you need to be like this right now, and I'm not in a good space to deal with it,
Sólo creo que necesitas ser de esta manera, ahora y yo no me encuentro en condiciones para manejarlo.
I'm not good right now.
- Paso por un mal momento.
I'm not very good at returning calls right now.
Me dolía responder a las llamadas.
I was ordered the code red but now I'm chiIIin'with A Few Good Men
Me dieron el código rojo, ahora me divierto con A Few Good Men
Good, because I'm goddamn hungry now.
- Porque ahora tengo mucho hambre.
You know, if it's not Pink calling you, then you got Good Charlotte... it's Jay Z's birthday party, you know, and I'm totally name-dropping right now and I'd really like to stop.
Ya sabes, si no te llama Pink, es Good Charlotte, o la fiesta de cumpleaños de Jay-Z, y sé que estoy mencionando nombres y me gustaría parar.
- I used to, but you know, I'm actually pretty damn good now.
- Así era, pero ahora soy bastante bueno.
Well, I'm good now!
Pero ahora sí lo soy.
I'm good now.
Ahora estoy bien.
And now you're the screwup and I'm the good kid.
Y ahora tú eres el desastre y yo soy la buena.
Look for me and now I'm getting a good O Nina
Ahora mírame, Naina. Fíjate bien.
- I'm good now.
- Soy bueno ahora.
Right now I'm saying this for your own good.
Te lo estoy diciendo por tu propio bien.
Now Samet, I got to know Ýbrahim through the steel business. I'm not trying to flatter him, but... he's a true gentleman. Then we became good friends.
Bueno, Samet, yo conocí a Ibrahim a través del negocio del acero... y nos hicimos buenos amigos.
Careful, careful... Initially I was not feeling good. But now I'm better.
Al principio no me sentía bien, pero ahora estoy mejor.
Good question, but not in the sense that now I will say, "I'm modest, so nice."
Buena pregunta, pero no en el sentido que ahora diré, "Soy tan modesto, tan bueno."
I'm sorry I didn't tell you before But how about we'll be good people from now on?
Lo siento, no te lo dije antes intentaremos ser buenas personas
I'll get you out when I'm good and ready. - I'm ready now.
Sí, así es.
I'm thinking now would be a good time to do more, too.
Aún que pienso que ahora es tiempo de hacer algo más.
Good. And now I'm thinking if we have some, like, rope, you know,
- Y si ahora ponemos una cuerda y...
From now on, I'm going to be so good.
Desde ahora voy a ser tan bueno.
OK. Now I'm good.
De acuerdo, ahora está bien.
I'm in a good place now.
Estoy en buena posición ahora. No lo puedes tener.
I don't think it had quitehit me yet what had happened, so that's why this smallceremony means so much to me, because I realize now that... this is the last chanceI'm gonna have to say good-bye.
No creo que aún me diera cuenta de lo que pasó, así que eso es por lo que esta pequeña ceremonia representa tanto para mí, porque ahora me doy cuenta de que... esta es la última oportunidad que voy a tener de decir adiós.
Please don't tell me you have low self-esteem. Cos if I laugh now, I'm gonna crack the one good rib that I have left.
Por favor no me digas que tienes baja la autoestima porque si río ahora voy a partirme la la única costilla sana que me queda.
This better be good, bro. I'm nursing the mother of all hangovers right now.
Espero que sea bueno hermano estaba en el séptimo cielo
But I should warn you I'm probably not really good company right now.
Pero te advierto que no soy la mejor compañía ahora mismo
Now, then. I'm going to do something I call the compliment sandwich... where I say something good, then talk about where you need improvement... and then end with something good.
Haremos lo que yo llamo el emparedado de halagos digo algo bueno, luego hablamos de lo que debes mejorar y finalizo con un buen comentario.
Now, I'm sure you make a pretty good living from your little scam.
Estoy seguro que vives muy bien con tus estafas.
I'm good now.
Estoy bien ahora.
Actually, I don't know how long l'm going to stay here... so I think I'm good for now.
No sé cuánto tiempo me quedaré... así que por ahora estoy bien.
Unless you can think of a good reason, I'm going to do it right now.
A menos que se te ocurra una buena razón, voy a hacerlo ahora mismo.
- Good point. But I can go within 50 feet of him now.
Bien dicho, pero ahora puedo estar a menos de 15 m de él.
I'm trying to be good, and now I have to do a love scene with Carmen Electra.
Intento ser bueno, y ahora debo hacer una escena de amor con Carmen Electra.
I'm just - I'm - things are going so good right now.
Todo marcha tan bien
I mean, I'm good at what I do now, and if I start trying to move up the ladder, I'll probably let everyone else down.
Digo, soy bueno en lo que hago, y si comienzo a intentar... subir la escalera, probablemente voy a decepcionar a los demás.
What good is it to tell me now? I'm your father.
¿ Qué tiene de bueno que me lo digas ahora?
I ´ m good for the money, I just don ´ t have it right now, and I wondered if we could work out some sort of payment plan.
No me falta el dinero, es sólo que ahora no lo tengo, y pensé que quizás podríamos armar algún plan de pagos.
I'm gonna take good care of you from now on.
Desde ahora, te voy a cuidar bien.
I'm back for good now.
Regresé definitivamente.
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden'but it's been a good home to us - me, Frank Gallagher,'and me kids who I'm proud of,'cos every single one of them reminds me a little of me.
Nadie dice que Chatsworth sea el jardín del Eden. Pero ha sido un buen lugar para nosotros. Para mí, Frank Gallagher, y mis hijos, de quienes estoy orgulloso porque cada uno de ellos me recuerda un poco a mí.
'Now nobody's saying the Chatsworth Estate is the garden of Eden'but it's been a good home to us - me, Frank Gallagher,'and me kids who I'm proud of,'cos every single one of them reminds me a little of me.
Nadie dice que Chatsworth Estate sea el jardín del Edén. Pero ha sido un buen lugar para nosotros. Para mí, Frank Gallagher, y mis hijos, de quienes estoy orgulloso porque cada uno de ellos me recuerda un poco a mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]