English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I've seen it all

I've seen it all traducir español

467 traducción paralela
I don't know if my mouth feels like it's going to rip from all the useless things I've seen.
Creo que dolerá más el rostro cuando veo al dueño de esa tienda.
I've seen it all along.
Lo he visto muy claro.
All my life I've talked of love, but this is the first time I've seen it.
Toda mi vida he hablado del amor, pero esta es la primera vez que lo veo.
It's wonderful to think I may have good friends all over the world whom I've never seen or heard of.
Es maravilloso pensar que tengo amigos de los que nunca había oído hablar.
And I've seen the way the ocean comes in and goes all white when it swishes down.
Y he visto cómo el océano se retrae y se pone blanco cuando se sacude.
Well, that's all right. I've seen the flies on the flypaper and it seems to me they stick very well.
He visto las moscas sobre el papel pegante creo que se pegan muy bien.
I've just seen the manager and it's all arranged...
Acabo de ver al gerente y está todo resuelto...
From what I've seen of the boy, the Kirbys are probably very nice and if things aren't too elaborate tomorrow night, why, it will be all right, too.
Por lo que he visto del muchacho, los Kirby deben de ser muy amables, y si las cosas no están impecables mañana por la noche, bueno, tampoco pasa nada.
- You've seen it all. - I know fillies.
- Ya viste todo, no?
You know, all I ever knew about love is what I've seen of it... around dance halls and places like that.
- Sabes, lo único que sabía del amor era lo que había visto... - en los salones de baile y sitios similares.
Well, I've seen it all now.
Ya entiendo.
I've seen you think and plan it out all winter long.
Has estado pensando en ella todo el invierno.
I don't know what this is all about, but it's the hottest marriage of convenience I've ever seen.
No sé de qué va todo esto, pero es el matrimonio de interés más apasionado que jamás he visto.
You know, I've seen plenty of fresh, young squirts like you, but it's a funny thing. After a few days, all that school-girlishness seems to run right out of them.
He visto a muchos novatos como tú, pero es algo curioso... luego de unos días se les quita toda la viveza.
But I can't understand all this excitement, it's like you've never seen a girl before.
Pero no entiendo vuestro entusiasmo. ¿ Nunca habéis visto una chica?
I've seen it all.
Vi de todo.
I've seen your torture, and I've loved you all the more for letting it torture you.
He visto tu tortura y... te he querido aún más por sentir esa tortura.
I've seen everything. I've seen it all.
Lo he visto todo.
I've seen it all.
Yo lo he visto todo.
And I've never seen it all.
- Y yo no lo hubiera visitado nunca.
I came all the way from India and his lights on and it's the queerest house I've ever seen in all my life and he doesn't want to see me
Víne sólo para verlo, sé que está aquí. Su casa es la más tétrica que he visto. Él no quiere verme.
All the time you've been back, it's only the second time I've seen you. Both times, almost by accident.
Ésta es la segunda vez que nos encontramos, y las dos por casualidad.
You've all seen a horse before. If it fell, at least then I'd understand the crowd, but upright?
Parece que no hayan visto nunca un caballo, si por lo menos se hubiera caído se comprende que estuvieran en grupo, pero así...
I've seen it on all those thrillers.
Lo he visto en todos esos policíacos.
I haven't seen all the surgery in the world, but I've seen enough to know the best when I see it.
No he visto a todos los cirujanos del mundo,... pero he visto bastantes como para reconocer a uno bueno.
Not all of it, but from what I've seen, I've an idea what's going on.
No, pero por lo que he visto tengo una idea de lo que está ocurriendo
! In all my years, I've never seen anything like it.
En todos mis años no había visto nunca una cosa igual.
I've seen it all.
Esto ya lo he visto.
It's true, I've never seen two as alike in all my life.
Es cierto, nunca en mi vida había visto dos personas tan parecidas.
And when you've seen it all and have lived with it as I have... in 25 years from now, you'll feel about Texas just like I do.
Y cuando lo hayas visto todo y lo hayas vivido como yo... dentro de 25 años, sentirás por Texas lo mismo que yo.
It's been such a long time since I've seen you all.
Ha pasado mucho tiempo desde que os vimos a todos.
I think we've all seen enough of your dummy act on stage... without getting any more of it here.
Ya todos vimos mucho a tu muñeca sobre el escenario... -... y no queremos verla más.
Now, look here, you're a clever boy and a grand driver. I've seen it all along. I can get you a corner on this.
Pon atención, eres listo y buen conductor, ya me he dado cuenta, tendrás participación.
I've done it all and I've seen it all.
Yo conozco todo, yo conozco todo, yo he visto todo, yo.
Why do I feel I've seen it all before?
¿ Por qué siento que lo he visto todo?
I've seen it before... we all have... and I know the meaning of it!
¡ Todos lo hemos visto antes y sabemos su significado!
It's all right. I've seen the x-rays, and it's a fine specimen.
Bien. He visto la radiografía, y está muy bien.
In all my years, I've never seen anything like it.
A mis años, nunca he visto algo así.
I've seen it all before.
Todo esto lo he visto antes.
Daddy, I've seen it all. Can I go?
- Papá, ya lo he visto todo. ¿ Puedo subir?
Not at all. I take it you're satisfied with what you've seen?
De nada. ¿ Estará satisfecha con lo que ha visto?
It's not too cold or too hot there. Flowers bloom all the time. And lots of pretty birds I've never seen.
Es un sitio donde no hace ni mucho frío ni mucho calor, las flores no paran de brotar, y hay muchos pájaros hermosos que jamás he visto.
I've just seen something and by all that's holy, I just can't be sure, but I think it's Ian Bellows.
He visto algo y, por lo más sagrado, no puedo asegurarlo pero creo que es Ian Bellows.
I've seen them moving about, but all we've been told is that it's a machine Lesterson discovered.
Los he visto moverse, pero todos nos han dicho es que es una máquina que ha descubierto Lesterson.
All right, I've seen it, so what?
Sí, lo he visto. ¿ Y qué?
It's all the past. I've just seen a policeman stop a man on a motor bicycle.
Acabo de ver a un policía deteniendo a un motociclista.
And well, I wanted to check..... whether it was you i've seen on all the posters.
Y quería comprobar si eres tú la que he visto en los carteles.
You know, Ben... we've got a deal... but I wish I could've seen all your friends before we made it.
¿ Sabes? Ben tenemos un trato, pero desearía haber visto a todos tus amigos antes de cerrarlo.
I've seen it all before!
- He visto todo esto antes.
I think I've seen it all.
Tengo la impresión de que ya lo han hecho otros.
That's all. I've seen it a dozen times.
Pasa muy frecuentemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]