English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I think it's perfect

I think it's perfect traducir español

204 traducción paralela
I think it's perfect. It's us.
Yo lo encuentro perfecto.
I think it's really perfect.
Por mi parte todo está perfecto.
I think it's the perfect time. What do you think?
Creo que ya es hora y lo que hace tu tía es para...
I think it's the perfect place to return to.
Creo que es un lugar perfecto para regresar.
I THINK IT'S A PERFECT PLACE TO SPEND A HONEYMOON.
Es el lugar perfecto para pasar una luna de miel.
I think it's perfect.
Yo creo que es perfecta.
I think it's perfect, dear.
- Es perfecto.
I think it's perfect, dear.
- Sí. - Es perfecto.
Perfect strangers wake up in the morning and decide, "Hmm... I think it's a good day to snuff somebody."
Un extraño se despierta en la mañana y decide "Creo que es un lindo día para matar a alguien".
I think it's just perfect.
Creo que es perfecto.
I think it's perfect.
Creo que ya lo tenemos.
I think that's the perfect placement for it, if you don't mind my saying so.
Al final del pasillo junto a la puerta. Me atrevo a decir, que es un lugar perfecto.
I think it's perfect.
Creo que es perfecto.
I think I overcooked it a little. it's perfect.
- Pienso que se me paso.
I think it's a perfect location.
Creo que es el lugar perfecto.
I think it's a perfect way for you and your sister... to spend quality time together.
Creo que es una forma perfecta de que ustedes dos pasen tiempo de calidad juntos.
I don't know what it is. I think it's the toasty crust, and the squishy sauce and the cheese and how it all comes together to make a perfect 3 point landing.
No sé qué es pero debe de ser la mezcla de la masa crujiente, el relleno de salsa y de queso que todo junto logra un perfecto aterrizaje en el paladar.
France isn't, you know, perfect or anything... but it's just slightly less evil than the United States, I think.
Ppero es algo menos malvada que los EEUU, creo.
- I think it's perfect.
- Está perfecto.
Well, I think it's perfect.
Creo que es perfecto.
BUT IT'S PERFECT FOR US, AND I THINK YOU'LL LIKE IT.
Es un concepto alto, pero es perfecto para nosotros y le gustará.
- I think it's perfect.
- Yo creo que está perfecto.
I think it's the perfect place.
- Es el lugar perfecto.
regrets... everyone wants to be a perfect parent but... I'm not, I do the best I can I can't say it's the worst part of me that I go out such a lot because I don't think it hurts them it's a completely different lifestyle that I've got compared to my mum and dad
Arrepentimiento... todos quieren ser los padres perfectos pero... yo no lo soy, hago mi mayor esfuerzo no sabria decir si lo peor de mi es que salgo tanto porque no creo que eso los perjudique es un estilo de vida completamente distinto al de mis papás
- When I think about you and me together, it's perfect.
- Cuando pienso en nosotros, es perfecto.
I wanna know. I'm there every day and. I, um, think it's perfect, it's beautiful.
Estoy ahí todos los días y pienso que es perfecta, hermosa.
Well, it's not on the top of my head and I need some time to think of something, but we'll come up with something great, all right, the perfect words.
No puedo sólo asi, pero con tiempo pensaremos en las palabras perfectas.
) and security fees so it was a perfect chance and i think amtrack knew that it's a good opportunity to work with advocates rather than have a legal challenge and... (?
Así que era la oportunidad perfecta, y pienso que Amtrak lo sabía. Una buena oportunidad para mediar con los abogados, en vez de que se diese un enfrentamiento legal.
Why do I always think of the perfect thing to say when it's too late? .
¿ Por qué se me ocurre decir algo perfecto cuando es demasiado tarde?
I think it's a fair system. I think you're a perfect example.
Pienso que es un sistema justo, tú eres el perfecto ejemplo.
- No, I think it's absolutely perfect.
No, me parece absolutamente perfecta.
I think it's perfect.
Me parece perfecto.
I really think it's perfect.
De veras creo que es perfecta.
- I liked it. - You think it's perfect?
- ¿ Te pareció perfecta?
I think it's perfect for me.
Creo que es perfecto para mí.
I think it's the perfect balance.
Creo que es el equilibrio perfecto.
I think it's perfect. So, what do they store here?
Perfecto. ¿ Qué guardan aquí?
Because I think it's the perfect time.
¿ Tú crees eso, papá? Porque yo pienso que es el momento perfecto.
Oh, I think it's perfect.
Me parece perfecta.
I love the whole film, and I think that this scene when he plays with the globe and it's just perfect metaphor for the sick dreams of every dictator.
Me encanta todo el film. Y la escena en la que juega... ... con el globo...
No, but I think it's a perfect case for you kids. Cool.
No, pero pienso que es un caso perfecto para ustedes, niños.
I think it's the perfect time to let Ernesto and Alberto know... how grateful we are to them.
Creo que ésta es una buena ocasión para que Ernesto y Alberto sepan lo agradecidos que estamos con ustedes.
I think it's perfect.
Creo que esta perfecto.
Extremely brave, I think, at that stage and it's a perfect example of how bright Cary was.
Extremadamente valiente, creo, en aquella época y es un ejemplo perfecto de lo brillante que era Cary.
It's in your love that i... i think you're perfect.
Está en tu amor que yo... Creo que eres perfecto.
- I think it's perfect.
- Creo que es perfecta.
It's extremely perfect, I think.
Creo que es absolutamente perfecta.
I just don't think it's the perfect time.
No creo que sea el momento.
I think it's perfect for J. Lo
Es ideal para J-Lo.
But I think that Bruton Street would be perfect for the gallery because it's just right in the thick of things and...
Pero creo que la calle Bruton sería perfecta para la galería, porque es el área donde hay más comercios.
I think it's the perfect time.
No, creo que es el momento perfecto, en realidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]