English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I think we should

I think we should traducir español

11,990 traducción paralela
Uh, Rick, I think we should all go.
Creo que deberíamos irnos todos.
Listen, Vincent, I think we should...
Mira, Vincent, creo que debemos...
I think we should find Jay, get him to help us on this.
Creo que deberíamos buscar a Jay, pedirle que nos ayude.
I think we should set up another session.
Creo que hay que establecer otra sesión.
I think we should consider taking the deal. Well, we're not gonna do that.
Bueno, no vamos a hacer eso.
I think we should...
Creo que deberíamos...
I think we should go to the hospital just in case.
Creo que deberíamos ir al hospital solo por si acaso.
I do 100 % but not if it means us dying, so I think we should just stop and think about some backup.
Lo creo al cien por cien, pero no si eso significa que muramos nosotros, así que creo que deberíamos parar y buscar apoyo.
It's so hot, I think we should have ice cream.
Hace mucho calor, creo que deberíamos comernos un helado.
I think we should leave.
Creo que hay que dejar.
I think we should probably get out of here before someone tries to like paint over us.
Creo que probablemente deberíamos salir de aquí antes de que alguien intenta gustaría pintura sobre nosotros.
I think we should bring him in.
Creo que deberíamos traer.
I think we should bring him in, sweat him a little.
Creo que deberíamos traer, le sudar un poco.
Kjartan, I think we should teach this boy a lesson.
Kjartan, creo que deberíamos enseñarle a este chico una lección.
I think we should do that builder Makhija's film.
Creo que hay que hacer que la película constructor de Makhija.
I think we should get him his own phone.
Creo que hay que conseguir que su propio teléfono.
- COURTNEY : Okay, so I think we should go back
- Vale, creo que deberíamos
I think we should go get a beer.
Creo que hay que ir a buscar una cerveza.
I think we should consider promoting Jack Soloff to name partner.
Creo que deberíamos considerar ascender a Jack Soloff a socio principal.
- Or not? - I think we should.
- Creo que sí.
Okay. You know what I think we should do, guys?
Vale. ¿ Sabéis lo que creo que deberíamos hacer?
I think we should examine this patient together.
Creo que deberíamos examinar este paciente juntos.
I think we should run a tox screen, rule out heroin withdrawals.
Creo que deberíamos hacerle un examen toxicológico, descartando que haya dejado la heroína.
I think we should consider promoting Jack Soloff to name partner.
Creo que deberíamos considerar ascender a Jack Soloff - a socio principal.
I think we should follow her lead on this.
Creo que deberíamos seguir su ejemplo en esto.
I-I think we should call it a night.
Creo que deberíamos dejarlo por hoy.
Well, I think we should just hold onto him a little longer.
Bueno, Yo pienso que deberíamos mantener a él un poco más.
And I think we should consider bringing on a new attorney if we're gonna take on all these cases.
Y pienso que deberíamos considerar traer un nuevo abogado. Si vamos a tomar todos esos casos.
I think we should talk about what comes next.
Creo que debemos hablar de lo que viene a continuación.
I think we should admit right away this love we share will not last.
Creo que debemos reconocer de inmediato este amor que compartimos No va a durar.
I think we should stop sounding like a Democrat or a Republican and start sounding like Americans.
Creo que deberíamos dejar de hablar como demócratas... o republicanos y hablar como Americanos.
I think you should put down the gun and we should get you to a doctor.
Creo que deberías bajar el arma para que te llevemos al hospital.
- No, I just think we should get it again.
- No, solo creo que deberíamos repetirlo.
I think maybe we should stop calling each other, for a little bit.
Deberíamos dejar de llamarnos por un tiempo.
I really think we should get Maddy to a hospital, to a hospital.
Deberíamos llevar a Maddy a un hospital, a un hospital.
I-I think maybe we should take a break.
Igual tenemos que darnos un tiempo.
Well, Tanner's made a settlement offer on your case, And I think that we should take it.
Bueno, Tanner ha hecho una oferta de acuerdo en tu caso, y creo que deberíamos aceptarla.
Yeah I think your dad's right, maybe we should all hit it, don't you think?
Sí, creo que tu papá tiene razón. Creo que todos deberíamos acostarnos. ¿ No creen?
I don't think we should talk about it.
No creo que deberíamos hablar de eso.
and I think that this should not be impossible to do, and in which case we should count these beings as human.
y creo que esto no debería ser imposible de hacerse, en cuyo caso deberíamos contar a estos seres como humanos.
Listen, I think that we should go down and protest.
Escuchen, creo que debemos ir y protestar.
I don't think any of us can top that... we should have gone with you last.
No creo que podamos hacerle sombra a eso... deberías haber sido la última.
BUT I JUST THINK IT'S SOMETHING WE REALLY SHOULD BE - - RUN!
Pero yo creo que es algo que realmente debería ser... correr!
And I don't think that we should be getting engaged right now...
Y no creo que deberíamos comprometernos ahora...
I don't even think we should tell her we came here.
Ni siquiera creo que debamos contarle que hemos venido aquí.
I don't think we should do that.
Creo que no deberías hacerlo.
I'm starting to think we should just let'em have the nuke.
Empiezo a pensar que simplemente deberíamos dejarles el arma nuclear.
I think we should wrap this up.
Creo que acabamos aquí.
- Hmm. - So... so I think that we should have a plan, you know, to try to deal with it.
Así que... pienso que deberíamos tener un plan, para lidiar con ello.
I think... we should give up.
Creo que... deberíamos renunciar.
I think, in light of recent events, we should take a few minutes before diving into your papers on the theory of the Just War, which were, sadly, just okay.
Creo que, a la luz de los recientes eventos, deberíamos tomar unos minutos antes de sumergirnos en sus trabajos sobre la teoría de la Guerra Justa, los que estuvieron, tristemente, solo bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]