It's nothing new traducir español
186 traducción paralela
Why, it's nothing but a new twist on the old premium plan.
No es más que un nuevo giro del viejo plan de primas.
Any man who is up against it and just sits back and does nothing and is afraid to try something new, why he's better off dead.
Alguien que está en un aprieto y se sienta sin hacer nada y tiene miedo de intentar algo nuevo, estaría mejor muerto.
There's nothing like spending a half hour in a barbershop, it makes a new man out of you.
No hay nada como estar media hora en una barbería, te hace sentir un hombre nuevo.
After all, why should he be? It's nothing new.
¿ Por qué había de estarlo?
others too can construct machines and sell them, but... to create the raw material itself force it to emerge out of nothing out of the alembic out of the genie that's the new idea that's my task
Otros también pueden construir máquinas y venderlas, pero... pero el material que hace falta, la materia, crear la materia prima uno mismo... obligarla a salir de la nada, de la retorta... del genio... eso es lo nuevo. ¡ Esa es mi tarea!
- Oh, it was nothing. Oh, that's new, isn't it?
Es nuevo, ¿ verdad?
It's nothing new to me.
No es nada nuevo para mí.
- Oh, it's nothing. Finally, new air in this poor and abandoned little place.
Por fin se respira un aire fresco, en este pobre y abandonado pueblo.
Others have come before, it's nothing new!
Otros se han unido antes a nosotros. No es una novedad.
It's been ten days since we asked for new officers and still nothing!
- Gracias! - puedes detenerte cuando quieras. - No paro, me la llevo.
It's nothing new
No es nada nuevo
IT'S TIME FOR YOU TO PUT ON YOUR NEW CLOTHES. YOU DON'T WANT TO MEET YOUR FIANCE DRESSED IN NOTHING BUT A NAPKIN, DO YOU?
No querrá encontrarse con su prometido vestida tan sólo con una servilleta, ¿ no?
It's nothing new.
No es nueva.
It is my personal opinion, however that there's nothing in what we've heard that is new to Viennese physicians.
Pero, personalmente, creo que no hemos oído nada que los médicos vieneses no supieran.
It's nothing new.
No es nada nuevo.
But then that's nothing new, is it?
¿ Pero eso no es novedad, no?
But it's nothing new.
Pero no es nada nuevo.
You fear nothing when you're not alone and have something to believe in, and, waking up in the morning, you know it's worth starting a new day.
No tenéis miedo de nada cuando no estáis solos y tenéis algo en lo que creer, y, al despertar por la mañana, sabéis que merece la pena empezar un nuevo día.
It's nothing... thanks to my new absorbent sponge mop.
No es nada... gracias a mi nueva fregona de esponja absorbente.
I bet it's nothing new.
Serán aviones como cualquier otro.
It's nothing new, actually.
No es nada nuevo.
It's nothing new.
- Esto no es nuevo. - ¿ Tú crees?
But it's nothing new...
Aunque no es nada nuevo.
It's about a poor kid. Never had nothing new in his whole life.
Es sobre un muchacho pobre que nunca tuvo una cosa nueva en toda su vida.
Listen. it's nothing new.
Escuche. No es nada nuevo.
It's nothing new.
No es cosa de ahora.
Sure, but nothing new, and most of it's been seen on TV already.
Claro, pero nada nuevo, además gran parte ya ha sido transmitido por televisión.
If you answer my question "What's new?" "Nothing so far" it means the shield is OK.
Si responden a mi pregunta ¿ Novedades? Con "ninguna", el escudo funciona.
It's nothing new!
¡ No me digas!
Unfortunately, though, there's nothing new about it.
Aunque esto no es nada nuevo.
Let's hear it for OT Blastin from New York where nothing's normal!
Vamos a escucharlo para OT Blastin de Nueva York donde nada es normal!
That's the "strategy of tension"... nothing new, we've been exposing it since 1969...
¡ Pero esta es la estrategia de la tensión! La guerra fría. En el 69, ya lo denunciamos en nuestros documentos.
It's nothing new.
No es ninguna novedad.
But I've heard all that, it's nothing new.
Ya lo he escuchado, no es nada nuevo.
Oh, there's nothing wrong with new, Mrs. Webber... if it makes something good better.
Ah, no hay nada de malo en renovarse, Sra. Webber... si hace algo bueno, mejor.
A row at the office, although that's... well, it's nothing new.
Una pelea en la oficina, aunque eso... bueno, no es nada nuevo.
And every time there's a new patient with one of the cancers that nothing can be done for if they live in Manhattan, I check it out.
y cada vez que hay un nuevo paciente con algun cáncer con el que nada se puede hacer si viven en Manhattan, lo checo.
- It's like... It's like nothing new.
- Adelante.
That in itself is trivial, there's nothing much to it, it's very easy, but what it spawned was a whole new generation of software and software building upon other software, building upon other software, and so you build up a complete edifice of mutually working co-evolving software.
El aparato en sí es sencillo, pero desencadenó toda una nueva generación de software, levantándose uno sobre otro, así se armó una gran edificación de software que trabajan y coevolucionan mutuamente.
I know. I think it's great that you're bonding with this new life force, but are you telling me this has nothing to do with Jake?
Lo sé. Me parece estupendo que quieras unirte a esa nueva vida ¿ pero me estás diciendo que no tiene nada que ver con Jake?
It's nothing new.
- No es nada nuevo.
At the end of 1 3 seconds... it's New England seven, Denver nothing. D'oh!
Después de 1 3 segundos de juego, Nueva Inglaterra 7, Denver 0.
It was hoped that the Allied Nation forces would restore order here, but after today's tragedy, nothing is certain... except that Bison's mad threats will continue, and that the new A.N. commander's first order of business... is to bury Col. Guile.
Se esperaba que las Fuerzas Aliadas restaurarίan el orden. Perο tras la tragedia de hοy, ya nada es segurο exceptο las amenazas de Bisοn y que el primer deber del nuevo mando es enterrar al coronel Guile.
It didn't make much sense, but that's nothing new around here.
No tenía mucho sentido, pero esto no es nuevo por aquí.
It's nothing new.
Nada nuevo.
The death penalty. It's nothing new. Been with us for centuries.
La pena capital no es algo nuevo, hace siglos que está entre nosotros.
It's nothing new for trash like you.
El cero nuevo de lt Para basura como usted.
It's nothing new, Methos.
No es nada nuevo, Methos.
These new folks in town eat nothing but cous-cous, tofu, and raw vegetables, and it's destroying my environment.
Estos tipos no comen más que cous-cous, tofu, Y vegetales Y están destruyendo mi medio ambiente.
It's nothing new, but still...
Eso no es nada nuevo, pero aún así...
It's got nothing to do with New Year's Eve.
- No es por el Año Nuevo.
it's nothing 2788
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing bad 18
it's nothing important 17
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing bad 18
it's nothing important 17
it's nothing to do with you 28
it's nothing much 16
it's nothing really 21
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing new 70
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
it's nothing much 16
it's nothing really 21
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing new 70
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
new york city 155
newspaper 56
newbie 58
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
newport 21
newt 111
newman 219
new york city 155
newspaper 56
newbie 58
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new jersey 303
new orleans 158
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
new orleans 158
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34