English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Look at us

Look at us traducir español

3,265 traducción paralela
Look at us looking for bullshit jobs...
Buscamos trabajos de mierda...
Look at us now, Tully.
Míranos ahora, Tully.
Christ, look at us.
Míranos.
Look at us!
Míranos!
I mean, look at us.
Míranos.
Now, even that Peahen is pregnant, but look at us didn't get it from the only one I have ever loved.
Ahora, hasta Peahen está embarazada, pero míranos No entendía que era el amor, hasta que te conocí.
You gonna blow it out? Or you just gonna look at us crazy?
¿ Soplarás las velas o nos mirarás como loca?
Just look at us.
Basta con mirar a nosotros.
Look at us.
Míranos.
- Look at us.
- Míranos.
I mean- - Look at us!
Quiero decir - ¡ Míranos!
Ah, look at us.
Ah, miranos.
[Laughs] Look at us just whacking the old conversation ball back and forth.
Míranos riéndonos de viejas conversaciones.
Look at us... Three working guys.
Miren... tres hombres trabajadores.
Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate.
Míranos, una astuta pareja lanzada desesperada por el destino.
Instead of acting superior and treating us with contempt, you should look at us with affection.
En vez de hacerte la moralista y mirarnos con desprecio deberías mirarnos con afecto.
Look at us.
- Míranos.
And look at us now.
Y míranos ahora.
Look at us, Bo-Bo.
Míranos, Bo-Bo.
Look at us, there's not a scratch on us.
Míranos, no tenemos un rasguño.
Seth, look at us!
¡ Seth, míranos!
I know, but I was going on and on about the grand gesture, and now look at us.
Lo se, pero estaba obsesionada con el gran gesto, y ahora míranos.
- Look at us! We're supposed to be in this together!
¡ Se supone que estábamos juntos en esto!
Did you even look at us before you let Alec take us away?
¿ Alguna vez nos miraste antes de que Alec nos separara?
Oh, baby, to be honest, I was skeptical about moving to L.A., but look at us all happy and thriving out here.
Oh, cariño, para serte sincera, era escéptica sobre mudarme a Los Angeles, pero míranos ahora felices y prosperando aquí.
Look at us, Nichols.
Míranos, Nichols.
Look at us now, huh? The goddamn ammo kings of Kabul!
Míranos ahora. ¡ Los malditos reyes de municiones de Kabul!
Yeah, so did I. Now look at us.
Sí, igual que yo ahora nos miran.
Look at us. Our group's first grown-up Christmas party.
Nuestra primera fiesta en grupo de adultos de Navidad.
I mean... Look at us.
Quiero decir, míranos.
I mean, look at us.
Me refiero a que, míranos.
Give us a look at that big Black Hawk you got there.
Veamos ese gran Blackhawk que tienes ahí.
Wow, look at all these people that came out to greet us.
Vaya, miren a toda esa gente que vino a recibirnos.
I look at 40 weeks behind us.
I look at 40 weeks behind us.
He's making goo-goo eyes at us. Look!
Pero si intenta ligarnos, míralo.
Daniel, can you look at the camera again for us?
Daniel, ¿ podrías mirar a la cámara de vuelta para nosotros?
Let's look at today's market, the US dollar is trading at 1.31 against...
Veamos el mercado de hoy, el dólar de EE.UU. se cotiza a 1,31 contra...
We'll... get ahold of the checks, look at the signatures, run them for trace, and that should lead us to... who, do you think?
Nosotros... conseguiremos los cheques, miraremos las firmas, buscaremos rastros, y eso nos llevará hasta... ¿ Quién? ¿ Tú qué crees?
Look at us!
No te necesita.
People are starting to look at us here. - You can't rush science, Booth.
No puedes meterle prisa a la ciencia, Booth.
Somebody who's not squeamish, who can also look at these tattoos for us.
Alguien que no sea muy delicado, que también pueda mirar estos tatuajes por nosotros.
Now, in the boxes you asked us look at,
A ver, en las cajas en las que nos pediste que miráramos,
- Let's just, give us a look at the tape.
- Digamos, nos dan un vistazo a la cinta.
Patient came in by ambulance, the registrar took one look at him and referred him up to us.
El paciente llegó en ambulancia. El registro público le echó un vistazo y nos lo remitió a nosotros.
Look at that! It's getting closer to us!
¡ Se esta acercando a nosotros!
And that affects your game. And I look at you I will... One hundred US dollars, if you do this.
Y mira yo te daré... cien dólares, si haces esto.
Look, at some point, we are gonna have to put this behind us.
Mira, en algún momento, vamos a tener que dejar esto atrás.
Look at what they can give us.
Mira lo que nos pueden ofrecer.
No, thank you for allowing us to look at it earlier.
No, gracias por dejarnos verlo tan pronto.
Look at what you've done to us!
Mira Lo Que que has hecho para nosotros!
In this programme we look at how social change affects our sense of who we are, what we feel entitled to, and what society makes available to us.
En este programa veremos cómo el cambio social afecta nuestro sentido de lo que somos, lo que sentimos con derecho a, y lo que la sociedad pone a nuestra disposición.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]