English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Maybe we are

Maybe we are traducir español

1,155 traducción paralela
I will do my best. Maybe we are not fun enough?
Yo creo que podemos pasarla muy bien.
Maybe we are not getting anywhere cause we're not talented.
Tal vez porque simplemente no tenemos talento para esto.
Maybe we are.
Quizás sí.
Look, maybe we are screw-ups...
Mire, tal vez seamos conflictivos...
Because maybe we are.
Quizás es porque lo tenemos.
Maybe we are too hard on Parris... but sure we never loved the devil here.
Tal vez seamos muy duros con Parris... Pero de seguro nunca quisimos al diablo aquí.
Maybe we are.
Quizás lo tengamos.
Maybe we are not meant to spend three centuries together.
Tal vez no se suponía que pasáramos tres siglos juntos.
Maybe we are...
Quizas somos
Maybe we are trying too hard.
Quizas nos esforzamos demasiado.
Maybe we are.
Quizá lo seamos.
Maybe we are going to make it.
Tal vez lo consigamos.
Maybe we should play another game. Why are we playing games... when we got two grand in the bank?
- ¿ Por qué estamos jugando cuando tenemos $ 2,000 en el banco?
Maybe that's what we are.
Quizá seamos así.
Except maybe Israel, but for me Reverend, the fact that when we die we are nothing more than worm meat,
Excepto Israel, quizá, para mí, reverendo, eso de que al morir somos pasto para los gusanos,
or maybe the sin of Atlantis, for we are the fallen ones.
o tal vez el pecado de la Atlántida, porque somos los caídos.
I said "maybe." What are we going to do?
Dije : "tal vez", ¿ que vamos a hacer?
Maybe they're still venting something and that's throwing off the trajectory... but we are definitely shallowing again.
Tal vez aún haya un pequeño escape y eso afecta a la trayectoria, pero entramos con poca inclinación.
People are gonna be cruel, maybe violent. We have been there before.
La gente puede ser cruel, incluso violenta.
Maybe they are... but so are we.
Quizá sí. Pero nosotros también.
Maybe we shouldn't let on how worried we are.
Quizá sería prudente... que no vea que estamos preocupados.
Maybe we are dead.
Quizá hayamos muerto.
Excuse me, Mr. Strange Man... but maybe you are getting us confused with someone else... when, in fact, we are John Starks and manager.
Disculpe, Sr. Desconocido... pero quizá nos confunde con otras personas... cuando somos John Starks y agente.
I have no idea what that means, but maybe you know. We are hungry.
No sabemos lo que eso significa, pero tú lo entenderás.
Has it ever crossed your mind, have you ever thought about the fact... thank you... that maybe some people might think this is some cheap attempt to buy this girl... that we are trying to bribe her?
¿ Se te ha pasado por la cabeza, has pensado sobre el hecho de... gracias... eso es lo que alguna gente pensaría es un cutre intento de comprar a esa chica... ¡ ¿ que estamos tratando de sobornarla?
Or maybe they are. And they think we're dead.
A lo mejor creen que estamos muertos.
You know since we're crying in our beers while our women are living their lives I gotta think that maybe I should apologize for all my rotten advice.
Sabes ya que estamos lamentándonos mientras nuestras mujeres viven sus vida pensé que quizá deba yo disculparme por todos los malos consejos.
Maybe... we have a blizzard and we have a breeze. We have derbies. The derbies are really old.
Tenemos el "ventizca" y el "brisa" los "derby" son muy viejos.
Maybe we both are.
- Quizás ambos lo somos.
Maybe because you are, as we say in Latin, a "dorkus malorkus."
Porque eres, como decimos en latín, una "idiotus malorkus".
Maybe you don't realize how lucky we are to have you along for this ride but I do, and I know the others do, too.
Quizás no veas lo afortunados que somos al tenerte en este viaje... pero yo sí lo veo, y sé que los demás también.
For all we know, the Bajorans are right. Maybe it is a message from the Prophets.
Creemos que se trata de un mensaje de los Profetas.
Maybe because we have nothing in common. We women are rarely wrong about that.
Llovía, me di la vuelta para el otro lado, y volví a dormir.
Since we're on the subject, maybe you can tell me why we are... Dripping thousands of dollars a day in nutrition medication into him.
Ya que estamos en esto, quizás puedas decirme por qué estamos derrochando... miles de dólares al día en medicamentos para nutrición para él.
- Well, maybe he's smarter than we are.
Le daría una paliza. - Quizá él es más inteligente. - O más humano.
Maybe meet some sometimes Luckily, we are not Jew
Teníamos suerte de no ser judíos, porque los judíos no llegaban a instalarse.
Yeah, I'm sorry, maybe you already answered this but why exactly are we here?
Disculpe, quizá ya haya contestado esto, pero ¿ por qué estamos aquí?
I'm sorry, maybe you already answered this but why are we here?
Disculpe, quizás ya haya contestado esto, pero ¿ por qué estamos aquí?
Maybe we can discuss it over dinner, if you are available.
Quizás podamos hablarlo durante la cena, si es que me acompaña.
Maybe we'II get those new drapes. Where are you? I'm starved.
Quizá podamos comprar las cortinas nuevas. ¿ Dónde estás?
WE ARE GETTING NATIONAL ATTENTION. WE WIN THIS BABY, SIR, MAYBE SOMEDAY...
Ganamos este chiquitín, señor, tal vez algún día...
Maybe it's other people's reactions to us that make us who we are.
Quizás las reacciones de los otros hacia nosotros hagan que seamos quienes somos.
I just mean that maybe we're both living in our daddies'shadows as different as those shadows are.
Sólo digo que tal vez ambas estemos viviendo a la sombra de nuestros Papis aunque esas sombras sean diferentes.
Maybe we should just stay as we are.
¡ ¿ Tal vez sea mejor quedarnos como estamos?
And, uh, you guys ride in the back and I'll be in the front seat. Where are we going, Swede? Maybe we'll go all the way to hell!
Les diré que haremos, vamos a dar un paseo en mi viejo coche....... Y usted estarán de regreso, y se setarán enfrente mío.
and professionally and in lots of other ways it's really important that people are always thinking about... what's happening around them and how they have to react to it beauty is transient, so maybe we can come by here and visit it
La historia de este siglo esta llena de ejemplos de gente que se traslada por razones profesionales y muchas otras es muy importante que la gente siempre piense en... lo que ocurre a su alrededor y en cómo reaccionar frente a ello La belleza es pasajera, asi que tal vez podemos venir de visita pero desafortunadamente no podré quedarme mucho tiempo aca
Oh I don't think it, I know it well'cause... we're not allowed to use the word mad but you know... I think most people are mad here, really my health's been a lot better more recently than other times in my life maybe being busy has been part of the cure
Oh, no lo pienso, lo sé bueno, porque... no podemos decir la palabra "loco" pero, bueno... creo que la mayoria de las personas estan locas recientemente he tenido mucho mejor salud que en otras epocas de mi vida
By the way, you are in Shibuya, once you get out of the tunnel on Inogashira Line. We hang out there, maybe because we like that releasing sense of'get out'.
A propósito, estás en Shibuya una vez que sales del túnel en la calle Inogashira siempre andamos por ahí quizá porque nos gusta la sensación de "salir".
We're brainwashed to believe the best people are normal. And maybe they're not.
Digo que nos lavan la mente para creer que la mejor gente es normal y atractiva y quizá no lo sea.
Maybe I should call NSA and tell them we're as incompetent as they are.
Debería llamar a la NSA para decirles que somos tan incompetentes como ellos.
Maybe, individually, we are allotted only so many days of life.
Tal vez, en forma individual, Se atribuyen ciertos días de vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]