Meeting you traducir español
15,918 traducción paralela
I'm so sorry to be meeting you under these circumstances.
Lo siento mucho que se conocerte en estas circunstancias.
Yeah, it was nice meeting you, Sandy with two sons.
Sí, fue un placer conocerte, Sandy con dos hijos.
Dre, great meeting you.
Dre, un gusto conocerte.
Nice meeting you guys.
- Me dio gusto conocerlas.
Good meeting you.
Encantado de conocerte.
- Nice meeting you, Spencer.
- Encantada de conocerte, Spencer.
It was a pleasure meeting you.
Fue un gusto conocerte.
Um, it was nice seeing you again, girls, and it's nice meeting you, Crane.
Fue agradable volverlos a ver, chicas y fue un placer conocerle, Crane.
- Pleasure meeting you.
- A ti también, señor.
Great meeting you.
Fue un placer.
They might enjoy meeting you... even if they don't know who you are.
Disfrutarían conocerte, aunque no sepan quién eres.
Before meeting you.
Antes de conocerte.
Well, if you do happen to remember meeting Donna, could you call Hollywood Division?
Bueno, si se acuerda de conocer a Donna, ¿ podría llamar a la División de Hollywood?
- When did you last come to a meeting?
- ¿ Cuándo fue la última vez que vino a una reunión?
- Thank you so much for meeting us today. - Gang's all here.
- Muchas gracias por reunirse con nosotros hoy.
You'll be meeting with all our department heads, starting with Leo Chadmont, our chief engineer.
Usted se reunirá con todos nuestros jefes de departamento, empezando por Leo Chadmont, nuestro ingeniero jefe.
No one else can arrange this meeting other than you..
Nadie más que tú puede conseguirme esa visita.
Now, what can you tell me about the meeting with the DA?
Cuéntame de la reunión con la fiscalía.
It was nice meeting you.
- Encantada.
No, no, thank you, I'm late for a meeting.
No, gracias, llego tarde a una reunión.
Well, you missed the design meeting.
¡ Sí! Te perdiste la reunión sobre diseño.
I'm sorry, you know, usual stuff, meeting my real morn.
Perdón, tú sabes, lo de siempre, conocer a mi verdadera madre.
How did you get the meeting?
¡ No me lo habías dicho! ¿ Cómo la conseguiste?
Who's going to the meeting with you?
¿ Quién irá contigo?
Thank you for meeting me. Shall we walk?
Gracias por reunirse conmigo. ¿ Caminamos?
I'm sorry, I have to go to this meeting but... you will keep me up to date, please?
Lo siento. Tengo una reunión.
- No. - Who was the Russian bald man you took to that meeting with Olsen?
- ¿ Quién era el ruso calvo que llevó a su último encuentro con Olsen?
I look forward to meeting him when you all get put on the bus to the Factory.
Me encantará reunirme con él cuando te pongan en el autobús a la Fábrica.
Thank you for meeting me.
Gracias por reunirte conmigo.
I don't know why you bother calling a family meeting if you make all the decisions anyway.
No sé por qué te molestas en llamarlo reunión familiar si eres tú la que toma todas las decisiones.
I'll tell you all about it in the meeting later.
Te lo cuento todo después en la junta.
You can pass out your promos to people, get them to come to the show... don't you have that meeting with the label guy that you're supposed to go to?
Pásales tu música a todos. Que vengan al show... ¿ No tienes una reunión con el de la discográfica?
You want to know where I've been meeting with Darhk.
Quieres saber dónde me he estado reuniendo con Darhk.
I take it that's why you asked for this meeting.
Supongo que por eso pidió que nos reuniéramos.
I'm not sure you would survive another meeting with my husband.
No estoy segura de que sobrevivas a otra reunión con mi marido.
Aren't you the guy who cried in that meeting?
¿ No eres tú el tipo que lloro en aquella reunión?
- Thank you for meeting me.
- Gracias por verme.
What I need is for you to go back there and steal me the presentation from Alice before the big meeting today.
Lo que necesito es que vayáis allí y me robéis la presentación de Alice antes de la reunión importante de hoy.
Now, if you'll excuse me, I have a meeting to rock.
Ahora, si me disculpáis, tengo una reunión que petar.
I want you to make your meeting.
Quiero que vayas a esa reunión.
- You know why we're meeting?
- ¿ Sabes por qué nos estamos encontrando?
There is no point in me coming to this meeting if you kill us both!
¡ No tiene sentido venir a esta reunión si nos matan a los dos!
You really have to go to this meeting?
¿ De verdad tienes que ir a esa reunión?
I wanted to remind you of your meeting with Pinky today.
Te recuerdo la reunión de hoy con Pinky.
He sent me to tell you he'll be late for your meeting, Eminence.
Me ha enviado a decirle que llegará tarde a la reunión, Su Eminencia.
And, as you know, the revision of the eight per thousand Church tax is approaching and will be the subject of our next cabinet meeting.
Y, como saben, la revisión de la tributación de la Iglesia al 8 por ciento será el tema de nuestra próxima reunión de gabinete.
From that moment on he seemed shocked and obsessed with your meeting because they say that you threatened to throw him in quicksand.
Desde ese momento se le ha visto en estado de shock y obsesionado con esa reunión porque dicen que lo amenazaron con echarlo a las arenas movedizas.
I was gonna tell you this at our meeting today.
Te iba a decir esto hoy.
You cannot attend this meeting.
No puedes asistir a este encuentro.
Meeting in secret for over a year suits you?
¿ Te parece bien llevar un año viéndonos a escondidas?
I was meeting a lot of her extended family, and it would be like, what do you do?
Estaba conociendo a muchos parientes suyos. Me preguntaban : "¿ A qué te dedicas?".
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
you all right 5423
youth 73