English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Miles apart

Miles apart traducir español

213 traducción paralela
We were Miles apart.
Estábamos a varias millas de distancia.
Miles apart, indeed.
¡ Vaya, varias millas!
- We're a million miles apart. - We're not! We're not!
- Estamos a kilómetros de distancia.
In this country, where the ranch houses are 20 miles apart the thieves hit hard and often, stampeding the wild cattle.
En esta tierra donde hay un rancho cada 30 kilómetros los ladrones atacan duramente y a menudo, produciendo estampidas.
We were born thousands of miles apart, but we were made for each other.
Nacimos en sitios diferentes,..... pero somos uno para el otro.
All I have to do is figure out how Carmen and Fifi can be 3,000 miles apart.
Claro. Es solo saber como Carmem y Fifi pueden vivir separadas.
Two measles cases five miles apart.
Dos casos de sarampión a 8 km uno del otro.
See? I'm afraid the two cases are miles apart.
Lo siento pero, los dos casos no tienen nada que ver.
I came from 2 homes thousands of miles apart, and I was a stranger in both of them.
Mi familia a menudo me consideraba como una extraña.
But they are barely companions- - many millions of miles apart.
Pero no son compañeras, millones de kilómetros las separan.
During the day, we lived in two separate worlds, about five miles apart.
Durante el día, vivíamos en dos mundos separados por unos 8 kilómetros.
No matter how many miles apart we are... or whether I ever get to see your face again... you will be my dear companion always... always.
No importa los kilómetros que nos separen... o si vuelvo a ver su cara o no... siempre será mi querido compañero. Siempre.
There'd be just you and just me miles and miles apart.
Habría kilómetros y kilómetros de distancia entre nosotros.
And so, all thermonuclear bombs, the largest ever devised, will be detonated simultaneously, 100 miles apart, in the west of Siberia.
Y así, todas las bombas termonucleares, las más grandes jamás concebidas, serán detonadas de manera simultánea, a 160 kilómetros de distancia, en el oeste de Siberia.
Thousands of miles apart. "
A miles de millas de distancia. "
I got two stagecoaches lined up next week. A hundred miles apart.
Hay dos diligencias para la próxima semana.
And they're millions of miles apart.
Y son millones de kilómetros de distancia.
Capsules now approximately seven miles apart.
Las cápsulas se han separado unas siete millas.
When you let go of my hand... it is as if we were... a thousand miles apart.
Cuando Ud. suelta mi mano... es como si nosotros estuviéramos... a mil millas de distancia.
- We live miles apart.
- Vivimos lejos uno de otro.
I mean, we're not kids anymore, and it's silly to think that when we're 3,000 miles apart, we shouldn't be able to see other people and go out.
Digo, ya no somos niños. Y es tonto pensar que cuando estemos a 4.800 kilómetros de distancia, no debamos ver o salir con otras personas.
Leaving his family behind, 1400 miles apart... and with a complete stranger searching for his golden fort.
Dejando su familia atrás, a 1.400 milas... y con un completo extraño para buscar su fortaleza dorada.
He's rigged two accidents 2,000 miles apart'in one week without leaving a trace.'
Ha causado dos accidentes a 3.000 km de distancia en una semana y sin dejar rastro.
On that score, we're miles apart!
En eso somos muy diferentes.
MANY HEARTS GET SEPARATED WHEN MILES APART.
Muchos corazones se separan cuando están a kilómetros de distancia.
Though we are miles apart
A PESAR DE QUE estamos millas de distancia
It's pouring. Mom, we're only 2 miles apart! Why wouldn't it rain here?
Estamos a cuatro kilómetros, claro que también llueve cuando...
Yet they're only 20 miles apart.
Y sólo están a 40 kilómetros.
Why would Danny and Diane both be suffering from the same delusion in two cities 1,000 miles apart?
¿ Por qué dos personas sufren la misma clase de alucinación en dos ciudades tan alejadas?
The highest and lowest points... in the continental United States... are only 50 miles apart...
Los más altos y más bajos puntos en el territorio continental de Estados Unidos están a sólo 50 kilómetros de distancia, Death Valley y el Monte Whitney.
Two women 1,000 miles apart.
En dos mujeres a 1.500 km de distancia.
Miles apart, Frank. Days apart.
Están a kilómetros de distancia, a días de distancia.
Miles apart, Frank.
A kilómetros de distancia.
"Yet we may as well have been hundreds of miles apart"
Sin embargo, era como estar a cientos de kilometros de distancia.
But it wasn't so believable that I would cut her in half... and place the pieces miles apart.
Pero no era tan creíble que la cortara por la mitad y colocara los pedazos tan apartados.
The point is if they're 3,000 miles apart, they're never gonna see each other.
- El punto es que si están a 3,000 miles de distancia, nunca se verán.
They're miles apart.
Estan separados por kilometros.
OUR RESPECTIVE COLLEGES, I MIGHT ADD, THAT ARE A THOUSAND MILES APART.
Las cuales, debo agregar, están a miles de kilómetros de distancia.
Although we are miles apart
# Although we are miles apart # Aunque estemos a km. de distancia
Keeping in mind they're 500 miles apart...
- Teniendo en cuenta que ambos puntos... -... distan 500 millas...
How can the same ship go down in a dozen different places, sometimes 500 miles apart?
Algunos a 500 millas de distancia.
And so in the grim north of Nebraska with less than 700 miles to go and over 800 miles of pain and hunger behind them the Cheyenne nation broke apart.
Y así, en el lúgubre norte de Nebraska, a falta de menos de 1.200 kilómetros de camino y con más de 1.300 de sufrimiento y hambre a sus espaldas, la Nación Cheyenne se separó.
But, you see, apart from Eichmann Wiesenthal has brought a thousand war criminals to justice.
Pero, ya ve, aparte de Eichmann, Wiesenthal ha llevado ante la justicia a miles de criminales de guerra.
Here, hidden amid the drifting masses of water hyacinth and papyrus that often clog the channels thousands of scattered tribesmen, Nuer, Dinka, or Shiiook live in a world apart.
escondidos entre ias errantes masas de jacintos y papiros de agua que a veces bloquean los canales miles de tribus como ios Nuer, ios Dinka, ios Shiiook viven en un mundo aparte.
Thousands of years ago, the Earth fall apart into pieces with the first nuclear war.
Hace miles de años, la tierra estalló en miles de partes with the first nuclear war.
It would be just my luck to finish two months'worth of work two miles under... and have the whole place fall apart with just three days left.
Sería mi suerte terminar con los dos meses de trabajo 2 millas abajo... y que todo el lugar se caíga faltando tres días.
Tens of thousands of light-years apart, both civilizations managed to create a world they could be proud of... one where war and poverty simply don't exist.
Les separan decenas de miles de años luz, ambos crearon un mundo del que pueden estar orgullosos, donde no existe la guerra ni la pobreza.
The aircraft began breaking apart in midair, scattering wreckage and bodies over two miles,
El avión comenzó a desintegrarse en el aire y esparció restos y cuerpos en un área de 3 Km.
That's called the monkey claw cause it feels like my colon is being ripped apart by a thousand monkeys.
Se llama garra de mono porque se siente como si mi colon fuera destruido por miles de monos.
50,000 years ago, a 50-metre fragment of a world blown apart billions of years earlier careered into the Earth in what is now Arizona.
Hace 50.000 años, un pedazo de 50 metros de diámetro procedente de un mundo destruido hace miles de millones de años, chocó contra la Tierra en lo que hoy llamamos Arizona.
At the same time, blow apart the trade agreement that could cost you billions.
... y se carga un pacto que valdrá miles de millones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]