English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Momentum

Momentum traducir español

932 traducción paralela
You wanna build on this momentum?
¿ Quieres aprovechar este impulso?
They don't speak a word of English but hold your hats because we're picking up momentum.
No hablan inglés pero agarraos los sombreros porque cogemos velocidad.
Suddenly, I do not know that momentum is crazy gripped me.
De golpe, no sé que loco impulso se apoderó de mí.
Sorry. Break his stride, spoil the momentum he's building up.
Hágale perder el ritmo, arruine el ímpetu que está acumulando.
She was again the momentum of this new chapter which they called "Exodus".
Ella volvió a ser el impulso de este nuevo capítulo al que llamaron "Éxodo".
And those kids, when they came into my class, a little of your momentum carried over, and all of a sudden, I wanted to get through to them too.
Cuando esos chicos entraron en mi clase, un poco de su espíritu se apoderó de mí, y de repente, yo también quería hacerme con ellos.
You've got to use their momentum.
Necesita usar su empuje. Bien.
- It'll pick up too much momentum.
- Cobrará mucha velocidad.
Carried by my momentum, I fall, not knowing where.
Llevada por mi impulso, caigo y no sé dónde estoy.
When I bombard a cloud with a beam like this, it just has to lead to clustering. In turn, leading to a transfer of particle momentum and the inevitable consequence, precipitation.
Cuando bombardee una nube con un rayo como éste, causará concentración y, a su vez, un cambió en el flujo de partículas, y la consecuencia inevitable :
With the momentum leading act as if they were an inverted funnel.
Con el impulso que llevan actúan como si fueran un embudo invertido.
He's the prisoner of his own momentum now.
Tiene que seguir la inercia.
- Our campaign against the enemies of the public peace... is gaining momentum. I've got a part in The Family.
- Conseguí un papel en La Familia.
- We'll maintain orbit by momentum.
- Seguiremos en órbita.
Stop forward momentum, Mr. Latimer.
Detenga el impulso hacia adelante, señor Latimer.
If we don't continue now, then we'll lose all our forward momentum.
Si no continuamos ahora, luego no tendremos más la fuerza de con... de seguir adelante.
The sensitivity of the experimental parapsychological plexus demands new methods to help maintain the emotional momentum in certain experiments.
La sensibilidad de la "praxis" parapsicológica experimental requiere nuevos métodos para ayudar a mantener el "momentum" emocional de ciertos experimentos.
We were sympathetic to the young people's cause, but there wasn't the same enthusiasm... the same enthusiasm which was gaining momentum among the young people.
Nos solidarizábamos con la causa de los jóvenes, pero no había el mismo entusiasmo... el mismo entusiasmo que ganaba ímpetu entre la gente joven.
If you jettison stage one, there's a chance the excess momentum will put me into orbit.
Si finalizas la etapa uno,... hay una posibilidad de que el exceso de velocidad me ponga en órbita.
It would be better to gain momentum.
Creo que será mejor buscar otra manera.
With all this momentum, can't we put it in the water?
Con todo este impulso, no podemos llevarlo al agua?
I've cut back power, but we continue to gain momentum.
Reduje la potencia, pero la velocidad no disminuye.
Pleasant shudders Shake their senses My warm momentum Throws their stance
Agradables vibraciones sacuden sus sentidos, mis tibias ideas impulsan su pensamiento.
We don't want to lose momentum.
No perdamos impulso.
He'd want momentum, maximum speed.
Querrá fuerza, velocidad al máximo.
I guess we can keep the momentum going by doing promotion... and footwork on the record in all the major markets, and we'll try to get all the TV exposure we can.
Bueno, creo que igual podemos seguir con la promoción... La importancia hacer el ascenso Y la publicidad del nuevo disco En todas las áreas, y tratar de volver a la televisión ¿ Qué más podríamos hacer?
Each Manitou has its own momentum.
Cada Manitou tiene su propio momento.
Gained momentum in Georgia [sound effect].
Adquirií más velocidad en Georgia ( sonido ).
Vessel is floating free. No forward momentum.
La nave flota libremente, sin impulso.
- The momentum.
- El impulso.
What momentum?
¿ Qué cantidad de movimiento?
So you let the ball bounce once, kill the momentum.
Dejas que rebote una vez para matar el ímpetu.
Newton's second law says that the change of momentum is proportional to the force and is in the same direction, open parentheses, the effective force being Franz, or his arm and fist and the contents thereof, closed parentheses,
La segunda ley de Newton dice que... el cambio del impulso es proporcional a la fuerza... y está igualmente relacionado... abre paréntesis, siendo la fuerza efectiva Franz... o su brazo y puño respectivamente, cierra paréntesis.
But, Dan, the momentum engine doesn't work.
- Pero, Dan, el motor no funciona.
That is a momentum engine.
- Es un motor de impulso.
I was going to say momentum engines and Omnitech.
- Iba a decir de motores a impulso y Omnitech..
When we test something, like the momentum engine, and we find out it doesn't work, we drop it.
- Cuando algo se prueba, como el motor de impulso, - y descubrimos que no funciona, se lo descarta.
Some cabal of faceless men without names, without fingerprints, without Social Security numbers, who are compounding your suppression of the momentum engine by hiding behind a dead man?
- Una camarilla de hombres sin rostro sin nombres, sin registros - sin responsabilidad, pero con el poder de ocultar - una idea revolucionaria, usando la firma de un muerto. ¿ Por qué alguien querría hacer eso?
I've seen ten create a fearful momentum and you have over 100 here. With weapons.
He visto a diez soldados montar una revuelta y tú tienes a más de 100, todos armados.
Coño, that all important momentum has shifted, bro.
Ahora ellos tienen el empuje, hermano.
We're converting the mass of the deleted Tardis rooms into momentum.
- Sí. Estamos convirtiendo la masa de las habitaciones borradas en momentum.
But I still don't understand about momentum.
Pero aún no entiendo lo del momentum.
We have momentum, but many more lives will be lost.
Hemos cobrado ímpetu, pero se perderán muchas más vidas.
It's momentum.
Fue un impulso.
Getting it out there, they would get some momentum going and, you know, do something with...
Darles esa posibilidad serviría para promocionarlos. Y bueno, hacer algo con...
No master of Hokuto or Nanto not will ever break my momentum.
Y matare a los que se me opongan. El Hokuto y el Nanto no son nada para mi!
It now appears the bloody terrorist attack succeeded only in adding momentum and conferring legitimacy on the one-time underdog Cepeda.
Pareciera que aquel sangriento ataque terrorista sólo ha logrado añadir dramatismo y legitimidad a un candidato impensado como Cepeda.
I'm gonna spread out, I guess, try to build up some momentum.
Me diversificaré, supongo que, trataré de invertir en algún momento
The momentum has shifted back to the Bombers, mounting another attack...
Los Bombers recuperan la fuerza y preparan un nuevo ataque...
You know, I think the conservation of momentum is a very important law in physics, don't you?
Sabes? Creo que la conservación del momentum... Momentum = cantidad de movimiento.
How's the linear momentum?
Y el lineal "momentum"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]