English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Mrs strange

Mrs strange traducir español

126 traducción paralela
It was murder, Mrs Strange.
Fue asesinato, Mrs. Strange.
A friend of Mrs Strange, I understand.
Amigo de Mrs. Strange, según entiendo.
More uncomfortable, I would imagine, for original Mrs Strange.
Más incómodo, me imagino, para la Mrs. Strange original.
- Mrs Strange's room.
- Al dormitorio de la Sra. Strange.
- Mrs Strange?
- Mrs. Strange?
Why didn't you object to coming here, Mrs Strange?
porqué no se opuso Ud. a venir aquí, Mrs. Strange?
Well, thank you, Mrs Strange.
De acuerdo, gracias, Mrs. Strange.
You have a very forgiving nature, Mrs Strange.
Tiene Ud. una naturaleza muy indulgente, Mrs. Strange.
Are you friendly with the present Mrs Strange?
Es Ud. amigable con la actual Mrs. Strange?
Well... thank you, Mrs Strange.
Bueno... gracias, Mrs. Strange. Fue... de gran ayuda
Strange noises have been coming from his room, Mrs. Whack.
Venían ruidos extraños de este cuarto, Sra. Whack.
It's a very strange thing, Mrs. Adams, but we have a little boy who is just two years old.
Es una cosa muy rara, Sra. Adams. Pero tenemos un niño de dos años.
In Mrs. Romari's mind, poetry and humor have some strange affinity which they don't have in fact.
Para la Sra. Romari, la poesía y el humor tienen una afinidad que en realidad no tienen.
I don't think Mrs. Bradman means funny in its comic implication. I think she meant strange or odd.
No creo que la Sra. Bradman se refiera a nada cómico, sino a algo extraño o raro.
It's very strange, Mrs. Shackleford, your coming here. Just today I asked David if I might go to see you.
Oh, es muy extraño verla aquí, Sra. Shackleford.
That strange London-Stockholm-story... did lead me inevitably, from you to Mrs. Hermann.
Esta historia un poco extraña de Londres-Estocolmo me ha llevado por fuerza a través de ud. a la señorita Hermann.
LET ME TRY TO EXPLAIN, MRS. WILBERFORCE. YOU SEE, IN THIS CASE, IT WOULD DO NO GOOD TO TAKE THE MONEY BACK. STRANGE AS IT MAY SEEM TO YOU, NOBODY WANTS THE MONEY BACK.
Déjeme explicarle, Sra. Wilberforce, que en este caso no serviría de nada devolver el dinero, por muy extraño que parezca.
You're looking at me in a strange way, Mrs. Duchin. Why?
Me está mirando de una forma extraña, señora Duchin. ¿ Por qué?
A strange story, Mrs. Delambre.
Una extraña historia, Sra. Delambre.
Strange. When I was taking Mrs. Vargas to the motel, I picked this guy up.
Cuando llevaba a la Sra Vargas al motel, se cruzó en mi camino.
What secret was Mrs'Hawthorne hiding ". In this strange, unfriendly house?
¿ Qué secreto escondía la Sra. Hawthorne... en esta casa extraña y hostil?
You'll find Pine Island's a strange place, Mrs. Jorgenson.
Encontrará Pine Island un lugar extraño, Sra. Jorgenson.
It was strange. I don't think she wanted Mrs. Newless to know I had it.
Fue extraño, parecía no querer que la Sra. Newless se diera cuenta.
Mrs. De Matteis must have been a strange woman... slightly eccentric.
Debía de ser una mujer... extraña esa De Matteis, un poco excéntrica.
Mrs. Mortar... I've been told you used a strange word in connection with your niece.
Sra. Mortar... me dijeron que usted usó una palabra rara para referirse a su sobrina.
What puzzled Mrs. Stone was why this strange youth should make any impression on her consciousness.
Lo que intrigaba a la señora Stone era por qué este extraño joven le causaba tanta impresión.
This is absurd, impossible. Since Mrs. Elena's death... strange things are happening in this house.
Su última película... fue "Los leones del ring contra la cosa nostra".
I find this strange talk, coming from a man who says that he is interested in proving Mrs. Hardwicke's innocence.
Una extraña manera de hablar para un hombre que dice estar interesado en demostrar la inocencia de la Sra. Hardwicke.
Well I... think that Mrs. Grubach would like to know that there are... strange people wandering around her apartment in the middle of the night.
La Sra. Grubach querrá saber que hay desconocidos paseando por su casa en plena noche.
Mrs. Winston, before you see your husband, I feel that I should mention that you'll find him strange,
Sra. Winston, antes de ver a su esposo, siento que debo mencionar que se comportará raro,
- Mrs. Robinson, this conversation has become strange.
- Disculpe, pero la charla se está poniendo un poco extraña.
It was strange at first, but Mrs Pendrake tutored me and I learned fast.
Al principio era raro. Pero la Sra. Pendrake fue mi maestra y aprendí rápido.
[Carlson] You know, strange thing, Mrs. Williams.
Qué extraño, Sra. Williams.
Oh, no thank you, Sara. Strange as it may seem, I still prefer Mrs. Heymans.
No gracias, Sara, aunque le parezca extraño prefiero a Felicia Heymans.
Well, this may sound strange, Mrs. Brubaker, don't be upset with me.
Quizás le suene raro. Por favor, no se enfade conmigo.
Strangely, Mrs. Monica did not come rehearsal today!
Strange, la señora Mónica no vino al ensayo de hoy!
All I know is, Mrs. Nozière was strange.
Todo lo que sé es que la Sra. Nozière estaba rara.
I knew Mrs Aylwood was strange, but this is ridiculous.
¡ Esto es ridículo!
The reason I'm calling is, well, this might sound a little strange Mrs. Houston, but there's this old book I have from back in Germany in the 1600s.
Llamo porque... bueno, puede parecer algo exstraño... pero tengo un viejo libro... de Alemania del año de 1600.
Mrs. Kaplan, we were wondering if you know anything about a strange watch.
Señora Kaplan, nos preguntábamos si sabe algo sobre un reloj extraño.
"Mrs. Kaplan, could you tell us about a strange watch with a little black mouse and two round ears?"
"Señora Kaplan, ¿ podría hablarnos de un reloj extraño con un ratoncito negro y dos orejas redondas?"
Mrs. Le-bloody-strange...
¡ Maldita Sra. Lestrange!
It has been two weeks now since Mrs Sadie Millstein... has been in her strange predicament... and, typically, New Yorkers have come to accept it... as just another fact of life in the city.
Ya hanpasado dossemanas desde que la Sra. Sadie Millstein está en este extraño estado. Losneoyorquinoslo han asimilado como un hecho más de la vida.
Mrs. Lang, I know this is a really strange question... but when Rachel was growing up... did you ever see objects move by themselves?
Sra. Lang, sé que es una pregunta muy extraña. Pero cuando Rachel era chica... ¿ vio que los objetos se movieran por sí mismos?
Yeah, that's strange, that Mr. And Mrs. Claus didn't have kids of their own.
Es raro que el señor y la señora Claus no tengan sus propios hijos.
I know that may seem strange to the Mrs. Klingermans of the world... but it's true.
Puede sonarle extraño a la Sra. Klingerman que ella no sea la única, pero es verdad.
I keep thinking about what the vicar said about people knowing, and I got a very strange look in the newsagent's from Mrs Whale.
Sigo pensando en lo que me dijo el Vicario, que la gente sabe. Y vi una mirada muy extraña de la Sra. Whale hoy en el kiosko.
My body was discovered by my neighbor, Mrs. Martha Huber, who'd been startled by a strange popping sound.
Mi cuerpo fue descubierto por mi vecina, la señora Martha Huber quien se había asustado por un extraño sonido explosivo.
This is very strange, Mrs. Letham.
Esto es muy extraño, Sra. Letham.
There have been 7 deaths this year, including Mrs Mauduit under strange circumstances.
De las 7 muertes de este año, la de la Sra. Mauduit nos deja perplejos.
Mrs. Lockhart, this is going to sound strange, but most people have somewhat matching wedding bands.
Esto le sonará raro, pero la mayoría de las parejas usan anillos de boda iguales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]