No more tricks traducir español
119 traducción paralela
And now, Mr. Metaxa, if you have no more tricks to play...
Ahora, Sr. Metaxa, si se le agotaron los trucos...
No more tricks.
No más trucos.
Here, here, here no more tricks like that.
Basta ya de trampas, no lo voy a consentir.
No more tricks, huh?
Ya no hay trucos.
- Ask Tino who makes him live. - No more tricks, Lola.
Pregúntale quién es su vida.
No more tricks - -- head straight to Segovia.
Déjate de trucos y tira derechito a Segovia.
We'll have no more tricks this time.
No vamos a tener más trucos esta vez.
No more tricks, I hope
Espero que no haya mas trucos.
And no more tricks.
Y no más bromas.
All right. No more tricks. No more tricks, baby.
Está bien, basta de trucos.
No more tricks, Hilary... and no more hospitals.
Basta de trucos, Hilary... y basta hospitales.
No more tricks!
¡ Basta de trucos!
No more tricks!
¡ No más engaños!
No more tricks, Edward.
No más trucos, Edward.
Now... no more tricks. Agreed?
Basta de trucos. ¿ De acuerdo?
- All right, no more tricks, ladies.
- Basta de trucos, señoritas.
Ok, no more tricks.
De acuerdo, no más trucos.
No more tricks.
Basta de trucos.
No more tricks.
Ningún truco más.
I want your real telephone number no more tricks
Es hora de que me des tu verdadero teléfono. No me engañes dándome el teléfono de la estación de policia de nuevo.
Any more tricks and we shall be late for the last day of the match.
Otra tontería y no llegaremos al partido.
We'll have no more indian tricks tonight.
No tendremos más trucos indios esta noche.
I'm not a mind reader, but let me tell you if this girl employs any more tricks trying to blackmail my son- - - Trying to what?
No soy adivina, pero si ella sigue chantajeando a mi hijo- ¿ Qué?
No more of your tricks.
- No más de sus trucos.
No more of your tricks, Silver.
Basta de trucos, Silver.
Forget it! I'm not falling for any more tricks.
¡ No, no me haces tragar otra vez!
Maggie, those tricks don't work any more.
Maggie, esos trucos ya no funcionan.
The Claw : NO, MR. SMART, THERE'LL BE NO MORE OF YOUR SILLY TRICKS.
No, señor Smart, ya no hará otro de sus tontos trucos.
But no more of your stupid tricks!
¡ Pero ninguna jugarreta más!
And no more clever tricks, if you please.
Y no más inteligentes trucos, si no te importa.
Not falling for any more of your tricks, thank you very much.
No me dejaré engañar por otra de sus triquiñuelas.
I'm not one to pull rank, but if there's any more of your filthy talk or your foul, rotten tricks, you'll pay for it.
Yo no quiero pleitos, pero si hay más de su charla cochina o más falta, trucos podridos, pagaran.
Why don't you stay here and do some more tricks for the lady, huh?
¿ Por qué no te quedas aquí, y sigues entreteniendo a la señorita?
I wanted to make sure you weren't playing any more tricks with the gas.
Quería asegurarme de que no estabas haciendo más tonterías con el gas.
No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks.
No mà ¡ s reuniones, discusiones o trucos de Sollozzo.
We don't want any more idiotic tricks like that attack on the armoury.
- Nada! No queremos ningún truco idiota más como el ataque a la armería.
Or you have more tricks up your sleeve? Just one!
No está mal, sargento.
I think that there should be a firm line That we aren't playing any more tricks on the people or anything.
Yo pienso que debe ser una línea firme que no estemos nunca más jugando con el pueblo ni con nada.
The more I cry, the more you pity me, and the less tricks you pull.
Después lloro en tu hombro y entonces te doy pena así no me harás tantas putadas, / / / /
No, no, I do... I used to do magic tricks when I was a kid, but no more.
Cuando era pequeño solía hacer trucos de magia, pero ya no.
The other tricks didn't work out, so you invent another one, preferably one that's even more deceitful than your last.
Los otros trucos no funcionaron, así que inventa otro, preferiblemente uno mas engañoso que el último.
No more magic tricks!
Ya ni se aparecen por las funciones.
And I'm also running out of tricks. The Governor constantly wants more.
Por otra parte, ya no sé qué artificios hacerle al gobernador, siempre me pide más.
Michael, don't you dare try any more of your stupid tricks!
Michael, no te atrevas a hacer algún otro de tus estúpidos trucos.
- No more tricks.
Nada de trampas.
I don't want any more of your dirty tricks!
¡ No quiero más bromas!
Here's to no more dirty tricks.
Por no más trucos sucios.
Well, naz is on ice And trance is keeping him company, So he can't pull any more of those fancy tricks
Bueno, Naz está en el hielo y Trance le hace compañía, así que no puede hacer más de esos trucos de fantasía fuera de su silla mágica.
No more magic tricks!
¡ No más trucos!
You got more tricks than a clown's pocket, don't you, Mr. Green?
Tiene más trucos que la manga de un mago, ¿ no, Sr. Green?
I don't want any more of your tricks. Do you understand?
No me hagas más trampa con el perro.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109