English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nobody's home

Nobody's home traducir español

457 traducción paralela
- There's nobody home.
- No hay nadie en casa.
Keep quiet. Maybe he'll think there's nobody home.
Pensará que no hay nadie.
We've been to the convention, had a swell time, we're going home in the morning and nobody's any the wiser.
Ahora estamos en Chicago pasándolo muy bien. Mañana estaremos en casa y nadie se habrá enterado de nada.
- There's nobody at home.
- No hay nadie en casa.
There's nobody home.
No hay nadie en casa.
- Nobody's going home.
- Nadie se va a ir.
Yes, I know. But you know that bailiffs, if nobody's home, will force the door. Before the Law..
# Cuando se tienen veinte años hace falta una mujer # para incrementar la familia de papá. #
Nobody home. It's me, dad.
¡ Soy yo, Ernie!
- What's eating you? - Nobody home.
- ¿ Qué mosca le ha picado?
There's nobody home.
¡ No hay nadie en casa!
Look, I told you there's nobody home.
Le he dicho que no hay nadie.
And when I say there's nobody home, I mean there's a... and nobody home as a rule.
Y cuando digo que no hay nadie quiero decir que... no hay nadie. Por regla general.
There's nobody home.
No hay nadie.
Well, there's nobody home, and they wont be...
- No hay nadie. Ella no llegará...
I shall go home out of harm's way..... and nobody will ever...
- Debería ir directa a casa.
- You sure nobody's home?
- ¿ Seguro que no hay nadie...?
Maybe nobody's home.
A lo mejor no hay nadie en casa.
Nobody's going to drive me out of my own home in your district.
Nadie me va a echar de mi propia casa en tu distrito.
There's nobody at home.
¡ No hay nadie en casa!
My wife's busy on her war job during the day, so there's nobody at home.
Mi esposa está ocupada en un trabajo durante el día y no hay nadie en casa.
Well, nobody's home.
Bien. ¿ Alguien en casa?
There she was, the world's number one symbol of desirability on display all over the world's number one showroom with the world's number one customers wanting to buy and nobody wrapped her up and took her home
Ahí estaba ella, el mayor símbolo mundial del deseo exhibiéndose en el mayor escaparate del mundo delante de los mayores clientes del mundo ansiosos por comprar y nadie la envolvió y se la llevó a casa
Looks like nobody's home.
Parece como si no hubiera nadie.
Hope there's nobody home.
Espero que no haya nadie en casa.
Second floor, but there's nobody home.
El segundo piso, pero no creo que haya nadie.
In war, I guess nobody's really at home.
La guerra nos cambia a todos mucho.
Miss Forbush, up to now, in this war, our side has been having a merciless beating in two hemispheres, and nobody's going to be going home until that situation is reversed.
Señorita Forbush, hasta ahora en esta guerra nuestro lado ha sufrido derrotas despiadadas en dos hemisferios. Y nadie va a volver a casa hasta que cambie la situación.
There's nobody home but me.
No hay nadie en casa más que yo.
At night when I come home, if nobody's there, I feel like crying.
Si no, ¿ qué? Yo, cuando llego a casa, me pongo a llorar si no tengo a nadie. ¿ Entiendes?
There's nobody home.
No hay nadie en ella.
Nobody's glad to see a captain who comes home without his ship.
A nadie le alegra ver a un capitán llegando sin su barco.
- Nobody's home.
Aquí no hay nadie.
Of course it's none of my business what time you come home at night. It's nobody's business.
No es de mi incumbencia la hora a la que vuelve.
She'll make sure nobody's home.
Verá si hay alguien.
- Nobody's home.
- No hay nadie en casa.
It's the maid's evening off. There's nobody at home but me.
La criada libra esta noche.
Tell her there's nobody at home.
D ¡ le que no hay nad ¡ e.
Nobody's home.
Sea quién sea.
There's nobody at my home any more.
No hay nadie en mi casa.
- You sure nobody's home?
¿ Estas seguro de que no hay nadie en casa?
Nobody's at home, huh?
No hay nadie en casa, ¿ eh?
- That's how I found out nobody was home.
Así fue como vi que no había nadie.
Get back in that car, there's nobody at home!
¡ Vuelve al coche, no hay nadie en casa!
What'll you do up there when there's nobody at home?
¿ Qué harás si no hay nadie en casa?
At first it was busy, but now there's nobody home.
Primero estaba ocupado, pero ahora no hay nadie.
- Let's all go home. - Nobody's going home.
- Nadie se va a ir a casa.
Nobody's home up there.
No hay nadie arriba.
Nobody's home.
No hay nadie en casa.
Nobody's home. They all went to the Knight of Columbus Party.
Estoy sola en casa, se han ido todos a festejarlo.
- Hey, nobody's at home!
- Hey, ¡ no hay nadie en casa!
He usually comes home for dinner. but he didn't show up. I waited for him for a while, then I phoned his school, and the headmaster told me nobody's seen him here.
Normalmente él entra para cenar, pero hoy no llegaba, y, entonces, en principio lo he esperado un poco, y después he llamado a la escuela, y el director me ha dicho que no lo han visto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]