Not the cops traducir español
786 traducción paralela
Not the cops, or they'd be camping here.
La poli no, o estarían aquí.
Not the cops, or I wouldn't get you involved.
Tranquilízate, no es la poli. si no, no te metería en el lío...
It's not the cops or the funeral home, it's the movies.
No es la policía ni la funeraria, es el cine.
Not you, not the cops, nobody, man!
Ni tu, ni la poli, nadie, tío.
Cops or no cops, they're not gonna take the kid away from me.
Polis o no, no me van a arrebatar a esta niña.
If the cops don't find you're not at school, they'll take my license away.
Si los polis descubren que no estás en la escuela, me quitarán mi licencia.
If you're not out of here in 15 minutes I'll send for the cops!
Si no estáis fuera de aquí en 15 minutos ¡ Enviaré a la policía!
Just as the cops said, not a mark on it.
Tal como dijo la policía, no hay ninguna marca.
If I were dancing with a lady... not even the cops would take her away from me.
Lo que es a mí si estoy acompañado... ni con la policía me quitan la compañera.
No, nobody knows it, not even the cops.
No, nadie Io sabe, ni siquiera Ia policía.
I made up a joke. Look, I'm not sore at you, I'm sore at those cops from dragging me all the way back here.
No estoy enfadado contigo, sino con la policía por traerme aquí otra vez.
You're not going to give yourself up to the cops?
¿ No pensarás entregarte a la poli?
Why not call the Cops if you are so legitimate?
Llamemos a la Policía, si es que dicen la verdad.
Why not turn him over to the Cops?
¿ Por qué no lo entregamos?
Now, don't be crazy, walt. I wouldn't bring the cops in. I'm not in on this.
No te enfades, jamás traería a la poli, no tengo nada que ver.
He was expecting the other cops, not you.
Esperaba a los otros policías.
Li and his friends smuggled me out in the dark and hid me where I'd be safe from the cops, not safe from her.
Li y sus amigos me sacaron en la oscuridad... y me escondieron a salvo de la policía, pero no de ella.
No, I'm not afraid of the cops.
No, No temo a los policías.
I guess you're not too keen to let the cops see you.
Creo que no te gusta mucho encontrarte con la policía
I'm not clowning. He tried to call the cops.
- Sacó una pistola, quise impedírselo.
You gotta let me stay! I'm giving you the biggest break of your life by not turning you over to the cops right now. You're on your way!
Te hago un favor no entregándote a la policía.
Unless you're the one that was interupted by the arrival of the cops I'm just not interested.
Si no es la que llamó al llegar la policía no me interesa.
Not even the cops, I tell you.
- Ni siquiera el jefe de policía, te lo digo yo.
And not a word to the cops.
Y tú, ni una palabra a la poli.
- Not just the cops. Your father!
- No sólo por la policía. ¡ Tu padre!
Lisky is worried. Not because of the cops.
Lisky no se preocupa por la pasma.
We're not even gonna tell the cops.
No se lo diremos a la policía.
Not only did he see the cops and wealthy farmers, With pockets full of silver.
Sólo viste a los oficiales y a los rancheros ricos con los bolsillos llenos de plata.
Had I not accepted I'd been handed over to the cops.
Si no lo aceptaba, me entregaban en manos de la policía.
I'm not the one the cops are after. Not yet. And I don't intend to be.
A mí no me busca la policía y no quiero que me busquen, si puedo evitarlo.
I can fight hoods or cops, but not the people.
Puedo luchar contra matones y policías, no contra el pueblo.
- And anyway, it's not our job - to help the cops.
Tampoco estoy acostumbrada a ayudar a la policía.
The cops are chasing us, Tonio. No, not Tonio :
- Tenemos a toda la policía encima, Tonio.
Not gonna go to the cops about this.
No le diré nada a la policía.
Yes, for not stopping after the accident... but I was worried the cops would come, and there goes the evening.
Sí, por no haber parado cuándo lo del accidente... pero es que tenía miedo de que nos llevaran a declarar y perdiéramos la tarde.
What I mean is, you know, cops, we're not the brightest guys in the world
Lo que digo es que nosotros, los policías.. ... no somos los más brillantes del mundo.
At the other end of the dock... also plainclothes men with cops... also not interested in me.
En el otro extremo del muelle... también hombres de civil con policías... Tampoco está interesado en mí.
Now, I told your lawyer not to call the cops.
Y desde ahora, tú cállate y juega con las navajitas.
I'm relieved, that you were not arrested by the cops.
Me alivia saber que no te detuvieron.
You're wrong. In terms of white support, I don't think it matters that much because if we're successful tomorrow, what will happen is that the cops will consider every single student whether he's on the picket line or whether he's one of us or not, every student an enemy.
Creo que te equivocas respecto al apoyo blanco, no creo que importe tanto porque si tenemos éxito mañana, lo que sucederá es que la policía considerará a cada estudiante, ya sea que esté en el piquete o sea uno de nosotros o no, a cada estudiante como un enemigo.
for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple...
Deben hacer también de su proceso... un acto de... de resistencia. - Es la continuación de lo que sucede... en la universidad... y en las discotecas...
Why not take a full page ad in The Times and sell tickets for the cops to come and watch?
¿ Y si lo anuncia en el Times y vende entradas a la policía?
- You're not going to the cops, are you?
- No irá con la policía...
Not that door. The cops are waiting for you.
los policías te esperan
We've had cops on close surveillance 24 hours a day... and he doesn't gamble, he's not a womanizer... he's got no debts, he's not into the shylocks.
Lo vigilamos de cerca las 24 horas... pero no apuesta, no es mujeriego... no tiene deudas, no está metido en la usura.
The point is, those people are not cops.
La cuestión es que esas personas no son policías.
I'm not even gonna touch it'cause, you know, the cops, maybe they need a...
- No suelo llevar mucho encima... - Porque tal vez...
Why? The campus cops know not to bother any car with a school sticker on it.
Los policías del campus no molestarán a un coche con etiqueta del colegio.
You know I'm not believing you called the cops on the mighty house of Gamma.
No voy a dejar que delates a los Gamma con la policía.
It's not a good idea to let the folks up here know... it's open season on cops.
No es buena idea que los delincuentes sepan... que es temporada de caza de policías.
We're not gonna change the world by givin'two cops away.
No cambiaremos el mundo delatando a dos policías.
not the other way around 149
not them 143
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not the whole time 20
not the time 34
not the same thing 25
not the first time 27
not then 69
not them 143
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not the whole time 20
not the time 34
not the same thing 25
not the first time 27
not then 69
not the only one 18
not there 286
not these 16
not the hair 16
not the point 42
not the face 58
not the other way round 20
not the 113
not the police 27
the cops 215
not there 286
not these 16
not the hair 16
not the point 42
not the face 58
not the other way round 20
not the 113
not the police 27
the cops 215
the cops are coming 27
the cops are here 47
cops 442
cops are coming 17
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
the cops are here 47
cops 442
cops are coming 17
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not too bad 203
not to my knowledge 80
not too long ago 36
not that i know of 367
not this time 741
not too late 30
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not that way 143
not to my knowledge 80
not too long ago 36
not that i know of 367
not this time 741
not too late 30
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not that way 143
not too hot 19
not too many 25
not too fast 55
not that guy 21
not totally 25
not too good 62
not that bad 52
not this guy 31
not too many 25
not too fast 55
not that guy 21
not totally 25
not too good 62
not that bad 52
not this guy 31