People of earth traducir español
735 traducción paralela
People of Earth, attention.
- 2 semanas. Gente de la Tierra, atención.
People of Earth, attention.
Gente de la Tierra, atención.
People of Earth. Permit me to explain your presence here.
Terrícolas, permitan que les explique por qué están aquí.
People of Earth, I am an alien from outer space.
Terrícolas, soy un extraterrestre.
People from space, this is Earth The people of Earth calling.
Pueblos del espacio, les habla la Tierra, la gente de la Tierra.
People of Earth we accept your invitation.
Terrícolas, aceptamos su invitación.
People of Earth...
Pueblos de la Tierra...
Adam Penner, you can save the people of Earth from total destruction.
Adam Penner, Ud. Puede salvar a la gente de la Tierra de la destrucción total.
And the people of Earth will cease to exist.
Y los habitantes de la Tierra desaparecerán.
But the people of Earth will have one more warning.
Pero los habitantes de la Tierra recibirán una nueva advertencia.
The invader, using the pilot's body... had come to issue the first public threat to the people of Earth.
El invasor, sirviéndose del cuerpo del piloto... fue a transmitir la primera amenaza general a los habitantes de la Tierra.
People of Earth, this is your last warning.
Habitantes de la Tierra, ésta es nuestra última advertencia.
For me, riding is about exploration, adventure, and meeting salt of the earth people.
Para mí, viajar en moto es explorar, aventura, y conocer a la mejor gente de la tierra.
"... a terrifying absence of joy thrusts people back down to earth "
"... de la ausencia de alegría, para que la gente mantenga los pies en el suelo "
That government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.
Que este gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no desaparezca de la tierra.
But I'll tell you, if we get right down to earth... and we can change these people around into people these folks on the river wanna see... we can make a lot of money.
Pero si somos realistas y conseguimos... convertir esta gente en los personajes... que la gente quiere ver,... ganaremos mucho dinero.
Of all people on earth...
De toda la gente en el mundo...
That this nation, under God, shall have a new birth of freedom and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth. "
Que esta nación, bajo Dios, tendrá un nuevo nacimiento de libertad y que el gobierno de la gente, por la gente y para la gente no perecerá en la tierra ".
Today, while the earth shakes beneath the heels of marching troops while a great portion of the world trembles before the threats of acquisitive, power-mad men we of America have little time to remember an astounding era in our own recent history an era which will grow more and more incredible with each passing generation until someday people will say it never could've happened at all.
Hoy, mientras la tierra tiembla bajo la marcha de las tropas mientras parte del mundo tiembla ante las amenazas de hombres locos de poder en EEUU tenemos poco tiempo para recordar una era asombrosa de nuestra historia una era que será más y más increíble con cada generación hasta que algún día la gente diga que nunca pudo haber ocurrido.
In all the millions. The plain common Everyday people, who derive excitement... From reading the adventures of a heroic figure in the dark places of the earth.
Y los millones de personas normales que se divierten leyendo cada día las aventuras de personajes heroicos en lugares remotos.
And this master of time and people was an oppressor to both... and the earth was as pitch in the faces ofhis subjects and his slaves.
Este señor del tiempo y del pueblo era un gran opresor. Y la tierra era brea en el rostro de sus súbditos.
And this master of time and people was an oppressor to both... until the earth was as pitch on the faces ofhis subjects and his slaves... and they groaned together in secret... and were slayed in the marketplace.
Este señor del tiempo y del pueblo era un gran opresor. Yla tierra era brea en el rostro de sus súbditos. Si se quejaban, eran ejecutados en la plaza del mercado.
Great bunch of people up there and on the other side but I'd rather be a pilot in the Navy with you as my skipper than anything on earth.
Gente estupenda allí y en el otro lado. Pero preferiría estar en la Armada contigo de jefe.
Can you understand what that means to all the occupied countries, to enslaved people having it drummed into their ears that the Germans are masters of the earth?
¿ Pueden entender lo que significa para todos los países ocupados, esclavizar a la gente teniendo que oír que esos alemanes son los dueños de la Tierra?
And in the weeks and months that followed... the shadow of destruction spread its darkness across the face of the earth... until what some people called "the impossible" happened.
Yen las semanas y meses que siguieron... la sombra de la destrucción cubrió la faz de la Tierra... hasta que sucedió lo que muchos consideraban imposible.
And that government of the people by the people, for the people shall not perish from the earth.
Y el gobierno del pueblo por el pueblo, para el pueblo, no desaparecerá de la faz de la tierra.
But he envied the dictators and thought that all governments of the people and by the people were soon to perish from the Earth.
Envidiaba a los dictadores y creía que los gobiernos para la gente y por la gente desaparecerían de la Tierra.
But, uh... A people that's managed to Collar 1 / 3 of the earth, my daughter, And a certain article From the white house
Sin embargo un pueblo que ha sabido apropiarse de una tercera parte del mundo, mi hija y... cierto objeto de la Casa Blanca.
"The righteous voice of the little people!" who wish to inherit the Earth.
Aquí está la voz virtuosa de los mediocres, que quieren heredar el mundo.
There are millions of people on Earth who'd think it heaven to be a clerk.
Hay millones de personas en la Tierra que piensan lo mismo.
There are few people who know the secret of making a heaven here on Earth.
Pocas personas saben el secreto de hacer un cielo aquí en la Tierra.
Of all the people on this Earth, Rupert Cadell is the one man likely to suspect.
Rupert Cadell es la persona que más puede sospechar.
Grant Matthews, like another great Republican, Abraham Lincoln, is of the earth and of the people.
Grant Matthews, como otro gran Republicano, Abraham Lincoln, es de la tierra y de las personas.
" As I, this day, annex the power over all of Earth's nations and people, I declare the following :
" Mientras tomo el control sobre las naciones y los pueblos de la tierra quiero declarar lo siguiente :
Do you suggest we keep the people of this town in ignorance about the grandest show on earth?
¿ Sugiere que mantengamos a la gente de esta ciudad ignorante... del mayor espectáculo del mundo?
This is great and wonderful news for the people of the Earth!
Son noticias maravillosas para la población de la tierra.
But just think of the day when there will arise among the people of the earth men with absolute faith in an uninterrupted progress that will make them masters of life, masters of the laws of the universe.
Píenselo, el día en que el mundo, la Humanidad, tenga hombres imbuidos con la certeza de que su futuro descansa en la seguridad de un continuo progreso ; que les haga dueños de la vida,... y de las leyes del universo.
[There it lies in that slice of rich, flat earth... ] [... between the Po River and the Apennines. ] [ There is dense, freezing fog in the winter. ] [ In summer, a burning sun hammers down on the people's brains...] [... and irritates them.
Allá en esa rebanada de tierra fértil y llana que está entre el río y la montaña entre el Po y los Apeninos, niebla densa y helada lo oprime en invierno en verano un sol despiadado da martillazos furibundos en el cerebro de la gente.
I see that you, too, consider us Southerners as people of the earth, the flowers, and the meat just like the newspapers of the North.
Veo que también usted nos considera a los meridionales como los habitantes de la tierra de las flores y los carmelitas, como se escribe en los diarios del Norte :
Were the greatest show on earth, and you can't put 1,400 people out of work because the world has a stomach ache.
Somos los mejores y no podemos dejar a 1.400 personas sin trabajo... porque el mundo esté resfriado.
And the people who bought it just disappeared from the face of the earth.
Y los que lo compraron desaparecieron de la faz de la tierra.
At the end of the day, people are the salt of the earth.
Al fin y al cabo, las personas son la sal de la Tierra.
People don't just drop off the face of the Earth without a trace.
La gente no desaparece así de la faz de la tierra.
It is indeed typical that you Earth people refuse to believe in the superiority of any world but your own.
Es típico de los terrícolas negarse a creer que pueda haber un mundo superior al suyo.
He once read a book by Jules Verne about people who went to the centre of the Earth.
Una vez leí un libro de Julio Verne de la gente que viajaba al centro de la Tierra.
For many days before the end of our Earth... people will look into the night sky and notice a star... increasingly bright and increasingly near.
Durante muchos días, antes del final de nuestra Tierra las personas mirarán el cielo nocturno y notarán una estrella cada vez más brillante y cada vez más cercana.
There exist no more miserable people on the face of the earth... than the miners who live there.
No existen personas más miserables sobre la faz de la Tierra... que los mineros que viven aquí.
And my best chance of doing it is here... where my roots are, the people I know... the earth I know.
Y la oportunidad de hacerlo está aquí... aquí están mis raíces, la gente que conozco... la tierra que conozco.
I'm sure that all the people on Earth will get united against the Mysterians Failing to do so, will be the end of our human race.
Estoy seguro de que todos los pueblos de la tierra quieren unirse, si no, será el fin de la humanidad.
And while a handful of dedicated people struggled to achieve the impossible, panic spread to all corners of the Earth.
Y mientras un puñado de dedicadas personas tratan de lograr lo imposible, El pánico se esparce por toda La Tierra.
Like, uh... like we was the first two people on the earth... and this is the Garden of Eden.
Como si fuéramos los dos primeros habitantes de la Tierra... y éste fuera el Edén.
earth 546
earthquake 92
earthlings 24
earthquakes 51
earther 18
earthman 24
earth to earth 45
people 5151
people don't change 46
people like you 105
earthquake 92
earthlings 24
earthquakes 51
earther 18
earthman 24
earth to earth 45
people 5151
people don't change 46
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32