English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / People like us

People like us traducir español

1,750 traducción paralela
It's not supposed to happen to people like us.
Se supone que no tiene que pasar a gente como nosotros.
- Yeah. Do you think people like us... who like little pills like that... have a little problem?
¿ Crees que la gente como nosotras que les gusta las píldoras, tienen algún problemita?
- I know, mom, but people like us, we don't make that kind of money.
- Lo sé, mamá. Pero la gente como nosotros, no hace tanto dinero.
It "s a meeting place for people like us... people who like to go in adventures around the world." "
Es un punto de encuentro de gente como nosotros... personas a las que les gustan aventurarse por el mundo. " "
So this guy Sylar, he kills people like us?
Asi que este es Sylar, ¿ Mata a gente como nosotros?
People like us take our secrets to the grave.
Personas como nosotros debemos llevarnos nuestros secretos a la tumba.
People like us, what do you think we can afford?
La gente como nosotros, ¿ qué crees que podemos pagar?
People like us don't become pilots.
La gente como nosotros nunca son pilotos.
People Like Us Are Easy Targets.Ar
Personas como nosotros somos blancos fáciles
Why is it so hard for people like us?
¿ Por qué es tan difícil para gente como nosotros?
Probably people like us.
Seguramente gente como nosotros.
They were always looking for people like us.
Siempre estaban buscando gente como nosotros.
People like us... no matter how hard we work, we'll always be poor.
La gente como nosotros... trabaje lo que trabaje... siempre será pobre.
But if people like us don't change things from inside.
Pero la gente como nosotros no cambia las cosas desde adentro...
HAVE YOU SEEN OTHER PEOPLE LIKE US?
¿ Han visto a otras personas como nosotros?
People like us must work harder than everyone else.
Las personas como nosotras, deben trabajar más duro.
People like us must work harder than everyone else.
Las personas como nosotras, deben trabajar más duro que las demás.
No one cares about people like us!
¡ Nadie se preocupa por las personas como nosotras!
Have you considered why two people like us - different in every way, people who have nothing in common - would meet?
¿ Has considerado por qué dos personas como nosotros diferentes en todos los sentidos, personas que no tienen nada en común se conozcan y que a mí me importe tu vida vacía?
We've seen what people like us can do.
Hemos visto lo que la gente como nosotros puede hacer.
I've lived for years In a world where people like us have been hunted,
He vivido durante años, en un mundo donde la gente como nosotros han sido cazados,
It can turn people like you into people like us.
Puede convertir personas como tú en personas como nosotros.
That's why this was so hot for me. When I see people on the street look at us like that...
Cuando veo que la gente en la calle nos mira de esa forma...
- Maybe if we gave some of it away, not all of it, but some of it, it'll be like your dad's still out there making other people smile, not just us. - But...
Pero...
There were like a hundred people watching us, Kevin.
Había como cien personas observándonos, Kevin.
It's true we've been demonized, and also discriminated and oppressed. But events like this one show that people can no longer... humiliate us.
Es verdad que hemos sido permanentemente satanizados, o criminalizados, quién sabe despreciados, discriminados, pero esta clase de actos demuestra que tal vez muy poca gente nos puede humillar, nos puede ultrajar.
Growing up, I mean, we had a lot of crazy things happen, like guns held to ours heads, chased down the street with people shooting at us.
Mientras crecíamos muchas cosas nos sucedieron. Nos dispararon, persiguieron.
It was supposed to help us fight people like Clive.
Se supone que debería ayudarnos a pelear con gente como Clive.
People don't like us, but I can't believe any government would sanction this.
La gente no nos quiere. Pero no puedo creer que un gobierno aprobaría esto.
I had a bad show, people are talking about us like we're dead, I feel really bad and I still feel great and it's'cause of her.
He tenido un mal programa, la gente habla como si estuviéramos muertos,... me siento muy mal, y si ahora me siento genial es gracias a ella.
People just keep showing up - - children, like us.
La gente sólo sigue viendo... niños, como nosotros.
I don't know why people don't like us
No sé porque a la gente no le gustamos.
I'm not sure I like the idea of us shooting at our own people.
No estoy segura de que me guste la idea de disparar a nuestra propia gente.
She's not programmed to care about us, people like you, underprivileged.
No está programada para preocuparse por nosotros la gente como tú, los desamparados.
I DON'T KNOW WHY PEOPLE DON'T LIKE US.
No sé por qué no le gustamos a la gente.
You gave us a filter because, people don't wanna hear things like
Tú nos diste un filtro, porque la gente no quiere oir cosas como :
A world of possibilities where plain old people just like us could do something special.
Un mundo de posibilidades donde las personas comunes como nosotros podíamos hacer algo especial.
It's important to us, the handicapped, to be seen by people like you as deserviing more than pity.
Es importante para los minusválidos ver en la mirada de la gente normal, como usted, algo que no sea lástima.
That's why when one of these people who we've come to care about like they're our own family slips away, leaves us forever, the loss is almost unbearable.
Es por eso que cuando una de estas personas, a la cual queríamos como si fuesen familiares se va, nos deja para siempre...
Is it any worse for us to be so over-indulgent and to let people die because they have no money than, like, actually killing them ourselves?
¿ Es peor para nosotros ser indulgentes y permitir que la gente muera porque no tiene dinero que matarla nosotros mismos?
The people behind this - they don't wanna get their hands dirty, so they get others to do their work for them - like making us break into Security Associates.
La gente detrás de esto no quiere ensuciarse las manos... y tiene a otros para hacer el trabajo sucio- - nosotros entraremos a robar en Asociados de Seguridad.
Wow, you know, it's almost like there were people shooting at us.
¡ Vaya! , ya sabes, es como si aquella gente nos hubiese estado disparando.
The truth is, there are a lot of people like you. Us. With strange hobbies or talents, or gifts that we try to hide because we're afraid it makes us seem weird, or turns people off.
La verdad es que hay mucha gente como tú- - nosotros con pasatiempos extraños o talento, o dones que intentan esconder porque nos asusta que nos hagan parecer raros.
Because people like you protect us from having to, like a dad.
Porque gente como tú nos protege de ello, como un padre.
If we separate these two the same people can become good like us.
Si los separamos esa misma gente puede ser tan buena como nosotros.
Being wherever we was at, like surviving, you know, on the streets,'cause we didn't want the child protection people to get us and separate us.
Andábamos en todos lados, sobreviviendo, viviendo en la calle... porque no queríamos que nos separaran los de Servicios Sociales.
If there's people in this church that don't know the five of us, it looks like these are the grandparents, we're the parents, and Zachary is our child.
Si había personas en esta iglesia que no nos conocían a nosotros iban a pensar que ellos eran los abuelos, y que nosotros éramos los padres y Zachary nuestro hijo.
Do you know what those spic mud people niggers do to white women like us?
Tu sabes lo que esos negros e hispanos le hacen a mujeres blancas como nosotras?
He say he's with people more like him. He'll be fine and he wants us to enjoy Vancouver.
Dice que está con gente más parecida, que está bien y que disfrutemos de Vancouver.
STONE : This was a gay white man's disease, and that straight people like myself didn't have to be bothered with it, except with those of us who had loved ones who were dying.
Era una enfermedad de un hombre blanco gay, y que no iba con los heterosexuales como yo, excepto con aquellos que habíamos querido a los que estaban muriendo.
I wouldn't be standing here right now if it weren't for the people whose lives touched mine years ago... people like my very good friend Eli Stone... the man whose words and deeds reminded us that there is no faith without hope,
Y hoy no estaría yo parado aquí de no ser por la gente cuyas vidas tocaron la mía años atrás. Gente como mi gran amigo Eli Stone. El hombre cuyas palabras y acciones nos recordaron que no hay fe sin esperanza no hay justicia sin compasión ni humanidad sin imparcialidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]