English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Please leave me alone

Please leave me alone traducir español

1,046 traducción paralela
Please leave me alone.
¿ Quiere dejarme en paz?
Please leave me alone.
Por favor, déjame en paz.
Now please leave me alone!
Ahora, por favor, déjeme solo.
- Will you please leave me alone?
- Por favor déjenme sola.
Please leave me alone.
Por favor, déjeme sola.
Now please leave me alone and don't call me again, ever.
Déjeme en paz y no vuelva a llamarme.
Please go. Please leave me alone. Stop it.
Por favor, déjame sola.
Colonel Underwood, please leave me alone.
Coronel Underwood, por favor, déjeme en paz.
Please leave me alone for a while.
Por favor, déjame a solas por un momento.
I'll stay and I'll help you. Frank, stop it! Please leave me alone!
- Para Frank, ¿ vas a dejarme en paz?
Would you please leave me alone?
¿ Quiere dejarme en paz?
Please leave me alone.
Por favor, déjeme en paz.
Please leave me alone.
Por favor, déjame sola.
Please leave me alone, I have work to do
- No me moleste. Estoy trabajando.
Please leave me alone.
Por favor, déjame solo.
Please leave me alone.
- Oye, déjame sola.
- I suppose a cigarette set fire to the stuff. Please. Please leave me alone.
Lo incendiaría un cigarrillo.
Will you please get out of here and leave me alone!
¿ Quieres marcharte y dejarme en paz?
Please, leave me alone.
- Por favor, dejadme.
Since he wants to speak to me alone, please leave us.
Por supuesto.
Please, Larry, make them leave me alone.
Por favor, Larry, diles que me dejen tranquila.
- Leave me alone, please.
- Déjame sola, por favor.
Lew, leave me alone with Eloise for just a few minutes, please.
¡ El, por favor! Déjame a solas con ella unos minutos.
NOW, PLEASE, LEAVE ME ALONE.
He dicho todo lo que tenía que decir.
Leave me alone, please!
¡ Va, déjame en paz!
Leave me alone, please.
Déjame solo, por favor.
Please, leave me alone.
Por favor, déjeme solo.
If there's something bothering you that you can't tell me about, please talk to Shinako about it. I'll leave you two alone.
Si hay algo que te inquiete y no puedas decirme, habla, por favor, con Shinako de ello.
Please, leave me alone. I can hardly breathe.
Por favor, déjame en paz apenas puedo respirar..
Hilary, please don't leave me alone.
Hilary, no te vayas.
Please, please, leave me alone.
Por favor, déjenme solo.
Count all you want! - Leave me alone, please!
- Déjeme en paz, por favor.
Leave me alone, Julio. Please.
Déjame, Julio, por favor.
Leave me alone, please!
- ¡ Déjeme en paz!
Please, just leave me alone.
Por favor. Déjame tranquila.
Now, please go out and leave me alone.
Ahora vete y déjame solo.
Please, leave me alone.
Por favor, déjame sola.
- Please leave me alone.
Déjeme, por favor.
Please, don't leave me alone here.
Se lo ruego, no me deje aquí sola.
Leave me alone, please.
Déjame sola. Por favor...
Leave me alone Tod, please.
Déjame Tod, por favor.
Just leave me alone, please.
Déjame sola, por favor.
- Don't leave me alone, please, don't go.
- No me dejes sola, por favor.
- please, leave me alone!
- ¡ Hagan el favor de dejarme en paz!
Please! Leave me alone!
Déjame, por favor.
Please leave me alone, huh?
Por favor, déjame en paz.
Leave me alone, please.
Por favor, déjame solo.
Emiko... please, leave me alone.
Emiko... Por favor déjame solo.
Leave me alone, please.
Déjeme estar, por favor.
LEAVE ME ALONE, DORA, WILL YOU, PLEASE?
Dora, yo no...
WILL YOU LE--PLEASE, JUST LEAVE ME ALONE.
¿ Quieres dejarme solo, por favor? Lo siento, cariño, lo siento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]