English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Safe home

Safe home traducir español

1,611 traducción paralela
- Safe home, Willie.
- Buen viaje, Willie.
Safe home, Mr. Charter.
Hogar seguro, mr charter
Honey, you're home and you're safe.
Cariño, estás en casa, a salvo.
We saw the best opportunity, the university Northwestern 40 miles from home Safe, good education, I get there in 28 minutes timed
vimos la mejor oportunidad, la universidad de Northwestern a 40 millas de la casa segura, buena educación, puedo llegar allá en 28 minutos cronometrados
The automobile shapes new suburbs where every home is a castle, a safe distance from the asphyxiated city centers, and where neat rows of houses huddle round dead-end streets.
El automóvil forma nuevos suburbios, donde cada hogar es un castillo, a distancia segura de los asfixiados centros de las ciudades, y donde prolijas hileras de casas se tuercen alrededor de calles cerradas.
You're so innocent, so well-intentioned, such a safe young woman to invite into my home.
Eres tan inocente, tan bien intencionada, una joven mujer segura como para invitarla a mi hogar.
We'll get him home safe.
Lo llevaremos a salvo a casa.
Don't worry. We'll get him home safe.
No se preocupe, lo llevaremos sano y salvo a casa.
I just put it in my safe and I'm heading home.
Acabo de ponerlo en mi caja fuerte y me voy a casa.
You are now leaving the safe, sterile environment of our home.
Está saliendo del ambiente estéril de la casa.
Now, folks, I'm here today to announce that we are in the final testing stages of a safe, over-the-counter, home-use shampoo product, a product that can restore life to formerly dead hair follicles.
Hoy he venido a anunciarles que estamos en las etapas de prueba finales de un champú de uso casero, seguro y de venta libre un producto que puede devolverle vida a los folículos capilares muertos.
Not your ordinary home safe.
No como tu ordinaria caja fuerte de casa..
- You get home safe, Pistol.
- Que llegues bien, Pistola.
And that's how you keep your family safe, But there's no getting out and there's no going home.
Y así es como mantendrás a salvo a tu familia porque no hay salida ni hay vuelta a casa.
I can do this here, the safe way, or I can do it at home by myself and risk everything.
Puedo hacerlo aquí de modo seguro o en mi casa, solo, y arriesgar todo.
Come with me, I'll take you home safe, with that fortune.
Ven conmigo, haré que llegues sano y salvo a casa con toda esa fortuna.
I'm just making sure she got home safe.
Sólo me aseguré de que llegara a casa a salvo.
And get home safe.
Y regresen a casa seguros.
What he really needs now is a home where he can feel safe.
Lo que él realmente necesita ahora es un hogar donde pueda sentirse seguro.
I just wanted to get her home safe, that's it. Yeah, I know.
Sí, lo sé.
I'll just take it home and put it somewhere safe.
Los llevaré a casa y los guardaré en un lugar seguro.
Safe. Who feels safer at a witch's house than they do at home?
Se siente más seguro en casa de una bruja que en casa.
I could be home, safe and spooning right now.
Podría... estar en casa, a salvo y cenando ahora mismo.
We all made it home safe.
Hemos vuelto a casa sanos.
Keep your children at home, where they'll be safe.
Que sus niños se queden en casa, donde estarán a salvo.
Get my grandson home safe.
- Lleve a mi sobrino a casa a salvo
I'll make sure you get home safe.
Te acompañaré a casa.
Cheerio! Safe journey home.
Buen viaje a casa.
Joshua, you see to it that Lillian gets home safe.
- Joshua, asegúrate de que Lillian llegue a casa. - Sí, señor.
The thing is, see, you need a safe or you can't keep it at home.
La cosa es que necesitas algo para sentirte segura en casa.
I'll sleep when my dad is home safe and sound.
Dormiré cuando mi padre esté seguro en casa.
The only thing I want for Christmas is for the Buddies to be safe at home. Amen.
Lo único que quiero para Navidad es que los Buddies estén a salvo en casa.
Just having you home safe is the only present I need.
Tenerte en casa a salvo es todo lo que necesito
Goodnight everybody. Get home safe!
Buenas noches, que lleguéis a salvo a vuestras casas.
Makes me feel at home, safe.
Me hace sentir en casa, segura.
A.j., have a safe trip home.
A.J, tened un viaje seguro de vuelta a casa.
How do you know the exact moment when everything from spaghetti night is all cleaned up and it's safe to come home, huh?
¿ Cómo sabes el momento exacto cuando el lío de la noche está todo aclarado? y que es seguro volver a casa, ¿ Eh?
Everybody home safe and sound?
¿ Todos, por casa, están sanos y salvos?
Get home safe. ( Erica ) Thank you.
- Gracias mamá, estaremos bien.
I just want you safe and home with me!
Solo te quiero a salvo. En casa, conmigo.
I know, it's OK, you're safe now, you're home now.
- Lo sé, lo sé. Está bien, estás a salvo ahora, estás en casa.
- Get home safe.
- Regresa a casa a salvo.
Have a safe trip home.
Tenga un viaje seguro a casa.
I can't put up with playing it safe... I've got nowhere to go home to
No hay manera de quedarnos en el lado seguro, pues ni siquiera tenemos un lugar al cual volver.
Like a home safe? No.
¿ Como una caja fuerte casera?
Alonso, return home. You'll be safe there.
Alonso, vuelve a casa, allí estarás a salvo.
You keep your friends safe. And by all means, you stay away from your home.
Mantén a tus amigos a salvo y por todos los medios mantente lejos de tu casa.
Thank God you're home safe, so I can kill ya.
Gracias a Dios estás a salvo en casa así puedo matarte.
I'm so glad you're home and safe.
Estoy contento de que estes en casa y salvo.
Have a safe trip home, sir.
Tenga un buen viaje de vuelta a casa, señor.
We at maidstone-rist have every faith That he will be found safe and returned home soon.
Nosotros en Maidstone-Rist tenemos toda la fé que él será hallado a salvo y retornará a casa pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]