English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Seconds away

Seconds away traducir español

433 traducción paralela
THE COLLISION IS JUST 50 SECONDS AWAY.
Faltan 50 segundos para el choque.
All right, but we'll have to take ten seconds away from McAfee.
Está bien, pero tendremos que quitarle 10 segundos a él.
We're just seconds away from the fight of the century, Superfight Two.
Estamos a segundos de la pelea del siglo : el Superencuentro II.
You guys are about 10 seconds away from solitary, you know that?
Están a diez segundos de ir a la celda solitaria.
Backup units are seconds away... and you can't chill it down.
Los refuerzos estaban a punto de llegar... y la situación seguía fuera de control.
From the sound of things, I'm about 20 seconds away from becoming a part of the landscape.
Por cómo suena, estoy a sólo 20 segundos de convertirme en parte del paisaje.
We are two seconds away from Archie's, do you understand that?
Ahora escúchame, estamos a dos segundos de Archies, ¿ lo entiendes?
We're seconds away from closing this deal, clearing 75 grand.
Nos falta muy poco para cerrar este trato, sacar 75 mil dólares.
[PAO] Some 7 minutes, 22 seconds away from ignition... on the LM ascent back into lunar orbit.
[PAO] Como 7 minutos, 22 segudos para ignición... del ascenso del ML regresando a órbita lunar.
This gas-fired business had penetrated so deeply into my subconscious, I thought I was seconds away from bursting into flames.
El negocio de las calderas de gas se había metido tanto en mi subconsciente, que pensé que estaba a punto de arder.
You're ten seconds away from the most embarrassing moment of your life.
Estas a diez segundos del momento mas embarazoso de tu vida.
You're seconds away from the most embarrassing moment of your life.
Estas a segunods del momento más embarazoso de tu vida.
Jerry, I was five seconds away from breaking up with him.
Jerry, estuve a cinco segundos de romper con él.
- Seconds away, round three.
- Segundos afuera, tercer round.
We were 45 seconds away from the gold medal.
Perdimos la medalla de oro por 45 segundos.
We're five seconds away.
- Está fuera. A 5 segundos.
Oh, Doctor! We are seconds away... from the hundred-meter butterfly. And with the East German- - women shaving their backs 9,000 miles away... the Americans are heavy favorites.
Quedan segundos para los 100 metros mariposa y con las alemanas orientales depilándose la espalda a 14.500 km las americanas son las favoritas.
( Ford ) Uplink is five seconds away, O'Neill, let's go.
Tardará cinco segundos, O'Neill, vamos.
We're three seconds away from the target zone. Aisha, you're on!
faltan pocos segundos para llegar al objetivo.
There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, each tick of the clock the beat of a heart, and yet you sit here uselessly ticking your lives away... because certain members are not on schedule.
Hay 2081376000 de segundos en la vida del hombre promedio. Cada segundo del reloj es un latido. Y Uds. desperdician sus vidas aquí... porque ciertos miembros no llegan a tiempo.
It wasn't there ten seconds ago, when I looked away
No estaba ahí antes.
Cougars kick off to State, seconds ticking away things don't look bright for the conference champions.
"Cougars la pierde ante State, los segundos pasan..."
Sheriff, I can put you away in two seconds by twisting your arm again.
Sheriff, en dos segundos te dejo fuera de combate doblándote el brazo.
You are many miles away from your planets but not in a matter of seconds.
Están a muchos Km. de sus planetas, pero no en cuestión de segundos.
And incidentally, here's something for you to remember... while I'm away for the next 60 seconds.
Y, por cierto, esto es algo que usted debe recordar... en los próximos 60 segundos mientras yo me ausento.
I've still got the bathroom for another 45 seconds, so go away.
Me quedan todavia 45 segundos en el baño, asi que váyase.
We are seconds, inches away from death.
A segundos... - muy cerca de la muerte.
If you don't put it away in exactly two seconds, you're fired.
Si no guardas esa arma en exactamente dos segundos, estás despedido.
Strangerwill give him a couple of seconds to think about who Paul Lazzaro is... and what life's gonna be like without a pecker, then he'll shoot him once in the guts and walk away.
Le dará un par de segundos para que piense en quién es Paul Lazzaro y en cómo será la vida sin su pito. Luego le meterá un disparo en las tripas y se irá.
While precious time was being lost in canada The seconds were ticking away for the free world.
Mientras perdían el tiempo en Canadá, al mundo se le iba el tiempo.
About 30 seconds after that, he saw a blonde with long hair who was running away.
Luego ha visto escapar a una chica rubia, con el pelo largo, liso.
He gives us meaningless clues, dangles red herrings bedazzles us with banalities while seconds tick away towards the terrible murder.
Nos da pistas falsas, nos distrae y deslumbra con trivialidades mientras los segundos pasan hacia el crimen.
As the countdown continues As the seconds tick away, The whole world awaits the next step
La cuenta atrás sigue avanzando y todo el mundo espera el siguiente paso en la conquista del universo.
So, while we celebrated you running for attorney general I could sneak away and be able to spend 35 seconds alone with Nick!
mientras celebraramos tu postulación para fiscal general me pudiera escabullir y así poder pasar 35 segundos a solas con Nick!
Yet, you were 92 feet away, viewing for no more than four seconds... under extreme hazard... a scene at least partially obscured by parked cars... and poorly lit at best.
Pero se encontraba a 28 m de distancia, y vio durante cuatro segundos... corriendo un grave peligro... un cuadro parcialmente obstruido por los autos estacionados... y bajo muy mala iluminación.
Yes, a guy just took it away a couple of seconds ago.
Sí, una persona justo de lo llevó hace unos segundos.
Well, because despite his anger over Cagliostro having an affair with his wife, and his... his threats earlier that evening, the one fact that is not easily explained away... is how could he possibly walk off that elevator... only seconds after the glass was broken?
A pesar de su ira por el amorío de Cagliostro con su esposa y sus amenazas de esa noche hay un hecho que no se explica fácilmente : ¿ cómo podría haber salido del ascensor apenas segundos tras la rotura del vidrio?
You have five seconds to move away.
Tienen cinco segundos para marcharse.
I heard some noise and came right away. lt lasted a few seconds.
He venido en cuanto he oído ruidos. Duró muy poco.
You stay in that diamond another three seconds, the bogey's gonna blow you away.
Si te quedas en ese rombo tres segundos más... el avión enemigo te destruirá.
In 5 seconds you get away from this nightmare
En 5 segundos se obtiene lejos de esta pesadilla
If we can disable our attacker, if only for a few seconds, we can drop our shields and beam the away team back aboard.
Si inutilizamos al agresor, por sólo un momento podremos subir al equipo de salida.
And now the final seconds will tick away... and Chuck Knox and the Seahawks will go home a happy crew.
y ahora los segundos finales... y Chuck Knox y los Seahawks se irán a casa como un equipo feliz Es 7 a 6.
"Weekender asked 16 famous people what they would do... " given the choice as the seconds ticked away.
Weekender le preguntó a 16 famosos qué harían si les dieran la oportunidad en sus últimos segundos.
Just a few seconds ago, right outside in the hallway this nut, some sick nut comes up to me and says he was supposed to watch this girl's cat while she was away out of town. Anyway, he forgets to feed the cat.
Hace un momento, aquí mismo, ahí en el pasillo un loco se me acercó y me dijo que tenía cuidar el gato de su novia mientras ella estaba de viaje.
He'd get nervous in close fly-bys and pull away in the final seconds.
Se ponía nervioso durante los vuelos cercanos y se separaba a última hora.
In 10 seconds Larry is going to come and take you away from me.
En diez segundos Larry llegará y te llevará de mi lado.
I could feel the seconds ticking away, panic building up.
Sentía que el tiempo pasaba y el pánico se apoderaba de mí.
How do you like feeling your last seconds on Earth ticking away?
¿ Qué sientes al saber que corren tus últimos segundos en la Tierra?
The LUDs are back. At 3 : 16 Annika got a phone call from a payphone a block away from her apartment. It lasted 50 seconds.
Según los registros alguien llamó a Annika de un teléfono público a una cuadra de su apartamento. 50 segundos.
Can the Chicago Blackhawks take it away? They'll drive it to center with 14 seconds to go.
faltando 14 segundos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]