English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Seen this

Seen this traducir español

15,776 traducción paralela
Have you seen this kid?
- ¿ Has visto a esta niña?
You seen this kid?
¿ Ha visto a esta niña?
Have you seen this kid anywhere? Mm-mmm.
¿ Ha visto a esta niña por aquí?
How is it I've never seen this before?
¿ Cómo es que no había visto esto antes?
You've never seen this much fucking money in all your life.
Nunca has visto tanto maldito dinero en toda tu vida.
You must've seen this bottle somewhere.
Seguro que lo has visto antes.
I swear, I've never seen this before.
Lo juro, no lo había visto nunca.
I suppose I should have seen this, that somehow your grip on this place would be too strong to be denied by a king, his laws, or even your death.
Supongo que debería haber previsto que de alguna manera, tu control sobre este lugar sería demasiado fuerte para ser negado por un rey, por sus leyes, o incluso por tu muerte.
Have you used... have you seen this thing?
¿ Tu has visto esa cosa?
I want you to tell me if you have seen this man before.
Cara de culo... quiero que me digas si lo has visto antes.
I have not seen this.
No podía verlo.
Have you seen this sort of drawing before?
¿ Ha visto este tipo de dibujo antes?
So do you have any idea what kind of animal this woman might have seen this evening?
Entonces, ¿ tienes alguna idea de qué tipo de animal es el que esta mujer podría haber visto esta noche?
Well, I guess I want you to tell me if you've ever seen this man before.
Supongo que quiero que me digas si alguna vez viste a este hombre.
- They were last seen driving'in this direction.
Fueron vistos por última vez conduciendo en esta dirección.
This year, I'm gonna make that old broad wish she'd never seen me.
Este año haré que esa vieja desee nunca haberme conocido.
This might just be the fever talking, but this unedited footage of an Italian restaurant from eight years ago might be the best movie I've ever seen.
Esto puede que sea la fiebre hablando, pero este vídeo sin editar de un restaurante italiano de hace ocho años puede que sea la mejor película que he visto.
This is the grossest thing I've ever seen, and I have three kids under the age of four.
Esto es lo más asqueroso que he visto jamás... y tengo tres hijos de menos de cuatro años.
Yeah, and guys, this isn't one of those women's prisons that we've all seen being all sexy on late-night cable.
Sí, y chicos, esta no es una de esas prisiones de mujeres que todos hemos visto, bastante sexuales en el cable.
- Have you seen it? - What's this?
- ¿ Lo has visto?
When I take office, I'll start the greatest talent search this city has ever seen.
Cuando asuma mi cargo... lanzaré la mayor búsqueda de talentos vista en esta ciudad.
Likely you ain't seen pointers like this ever.
Es probable que no se vean Pointers como estos nunca.
Figured you've already seen more than this anyway.
Supuse que ya habías visto más que esto.
You know, this is the worst I've ever seen it.
Nunca fue peor.
Never seen it this bad.
Nunca tan malo.
I've never seen you like this before. You seem different.
Usted parece diferente.
I've never seen you like this before.
Nunca te había visto así.
I've seen you up way later than this, okay?
Te he visto levantada bastante más tarde, ¿ de acuerdo?
Well... Well, I've seen enough of this motherfucker's miserable life.
Bueno, ya he visto bastante de la vida de este miserable hijoputa.
Swift, you seen Dr. Brown this morning?
Swift, que ve el Dr. Brown esta mañana?
I've never seen him like this.
Nunca le he visto así.
I have seen some things reminiscent of this.
He visto algunas cosas que recuerdan a esto.
They claim they're three-year-olds, but... oh, this one's seen a fair few seasons more.
Dicen que tienen tres años, pero... este ha visto unos cuantos inviernos más.
The king admires your uniform, Captain... so seldom seen at this court.
El rey admira su uniforme, capitán... tan raramente visto en esta corte.
MELVOY : In my 35 years on this bench, I have never seen such a mockery made of this courtroom.
En mis 35 años en este estrado, nunca había visto una burla tan grande hacia esta corte.
Although it's been six years since I've seen her face... to this day, if I... if I see a broom by a bed, I...
Aunque han transcurrido seis años desde que vi su rostro... a día de hoy, si... veo una escoba cerca de la cama... tengo que moverla.
I am acutely aware that I'm not the first to have been a partner to him in this way and that the ones that have seen those depths before, they never surfaced again.
Pero soy perfectamente consciente de que no soy el primero que ha estado allí... Y que los que han visto antes esas profundidades... no han vuelto a emerger.
Debts over which this man would have seen me imprisoned - imprisoned in a place where the debts would have been discharged only through hard labor.
Deudas sobre las que este hombre me habrian visto imprisoned - preso en un lugar donde habrian sido dados de alta las deudas Solo a traves del trabajo duro.
This is the most orderly male apartment I've seen.
Este es el departamento más ordenado de hombre que he visto.
I've never seen you like this. What's going on, honey bear?
Nunca te vi así. ¿ Qué sucede, amorcito?
Let's see if anyone's seen Jonathan this afternoon.
Veamos si alguien vio a Jonathan esta tarde.
See? The only other place I've ever seen that... is on this.
El únicos sitio donde he visto eso... es en esto.
Anyway, this is the area where they say they saw the creature attacking the animal control officer, even though he claims to not have seen whatever it was that was attacking him.
De todos modos, esta es la zona donde dicen que vieron a la criatura atacando al Oficial de Control de Animales, a pesar de que él afirma no haber visto lo que fuera que estaba atacándolo.
If you think this guy's gonna break me down, - you already seen that don't work.
Si crees que este tipo me hará confesar, sabes que no funcionará.
I have never seen drawings like this.
Nunca vi dibujos igual.
I've never seen you work this hard in your entire life.
Nunca te había visto trabajar tan duro en toda mi vida.
I wish Lope would have seen all this.
Ojalá Lope hubiera visto todo esto.
By what I have seen, your time is not that much different than this one. - And to top it off you called a laywer?
Por lo visto, vuestra época no es tan diferente a la actual.
You know, you should've seen the size of this tic.
Sabe, debería haber visto el tamaño de esa garrapata.
This is the most bizarrething I've ever seen.
Este es lo mas bizarro que haya visto.
I was talking with professor Moore... and not only did he claim the legends were true, but... he also inferred that some of the natives on this island have seen the reverend's presence more than once over the past century.
Estuve hablando con el profesor Moore, y no solo reconoció que las leyendas eran ciertas, sino que argumentó que unos nativos de esta isla vieron la presencia del reverendo más de una vez en el siglo pasado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]