She could have traducir español
3,919 traducción paralela
Well, if this Sandy Cooperman was listening in, she could have heard who Rizzo lured out there.
Bien, si la tal Sally Cooperman estuvo escuchando... pudo haber oído a quién atrajo Rizzo hasta allí.
"She could have become another Asta Nielsen, or the next Greta Garbo."
"Podría haberse convertido en otra Asta Nielsen, o en una Greta Garbo."
But we couldn't see how she could have had access to the oysters or the shot glass, though she did have access to the gargle bottles.
Pero no vemos como pudo tener acceso a las ostras o al vaso, sin embargo, sí tuvo acceso a las botellas de las gárgaras.
She was recently in a situation where she could have had it all, and instead she lost everything.
Recientemente estuvo en una situación en la que pudo tenerlo todo, y en vez de eso lo perdió todo.
She could have been trying to secure her baby's future in case something happened to Jeff.
Podría querer asegurar el futuro de su bebé en caso de que algo le pasara a Jeff.
She could have told him to stay away.
Podría haberle dicho que se alejara.
She could have died from child bed fever.
Podría haber muerto de fiebre pauperal.
She could have massacred my entire family. I would've looked the other way.
Podría haber masacrado a toda mi familia y yo hubiera mirado para otro lado.
I spoke to the conductor of the last bus she could have taken home.
Hablé con el cobrador del último autobus que podía haber tomado para ir a casa.
Is there any chance she could have scored the drugs in here?
¿ Hay alguna posibilidad de que haya conseguido las drogas aquí?
If it wasn't open she could have lay in there for days before being discovered.
Si no lo hubiese estado... podría haber yacido allí durante días sin ser descubierta.
She could have had anyone.
Podría haber conseguido a cualquiera.
She could have run here.
Ella pudo haber corrido aquí.
She could have run right through here.
Pudo haber corrido justo a través de aquí.
But found it closer to home than she could have ever imagined.
Pero está más cerca de su casa de lo que se hubiese imaginado.
Dawn had several opportunities where she could have said we like these peoples, we don't like him.
Dawn tuvo varias oportunidades donde podría haber dicho : "Nos gustan esas personas, pero él no".
Or she could have been acting out of misplaced loyalty to her employer.
O podría haber actuado de lealtad equivocada a su empleador.
You think she could have at least broken a hip.
Al menos podría haberse roto la cadera.
You know, she could have succumbed to an asthma attack.
Ella puede haber fallecido por un ataque de asma.
Emma lost her stuffed lamb and I'm pretty sure the only place she could have dropped it was in the elevator. Did you see it?
Emma perdió su cordero relleno... y estoy bastante seguro de que el único lugar en el que podría haberse caído... fue en el ascensor. ¿ Lo viste?
And out of all the doctors that she could have picked, she selected moi. Isn't she cute? Boop.
Y de todos los médicos a los que podría haber escogido, me ha escogido a mí. ¿ No es una monada? Parece que hoy estás positivo.
She could have blazed very bright.
Ella podría haber ardido muy brillante.
She could have found Gideon Frane at any point over the last seven years.
Podría haber encontrado a Gideon Frane en cualquier momento en los últimos siete años.
See if there was any chance she could have heard what Gideon was up to.
A ver si había alguna posibilidad de que pudiera haber oído lo que Gideon estaba haciendo.
She's very pretty and she could have said no.
Ella es muy bonita y pudo haber dicho que no.
Could be a possible death blow, but she could have also fallen.
Podría ser un golpe mortal, pero también podría haberse caído.
She could have worn Kevlar.
Podía haber llevado el Kevlar.
I think she could have faked her death.
Creo que pudo haber fingido su muerte.
The point is, she could have drowned.
El caso es que podía haberse ahogado.
Well, if in fact she is, and Mosca was forcing her to have sex with him, then there opens up a defence for her. She could very eas...
Bueno, de hecho lo es, y Mosca la agredió para tener sexo con él, por tanto allí se abre una defensa para ella.
Have you seen anything yet? Well, it... might be nothing, but she could be getting into something interesting, possibly dangerous with work.
Bueno, podría no ser nada, pero se podría estar metiendo en algo interesante, posiblemente peligroso en su trabajo.
Look, Aimee was a very good act, but if she'd just waited, we could have all had our shot together.
El acto de Aimee era muy bueno, pero si ella hubiera esperado, todos podríamos haber tenido una oportunidad juntos.
If she doesn't have that thing, we could have capture that fugitive Harlock.
Sin el detonador Harlock ya no será una amenaza.
Christine could have seen that from wherever she's being held.
Christine podría haberlo visto desde donde la tenían retenida.
- she could not have written the book.
- ella no pudo haber escrito el libro.
So, she could easily have had time to get back and murder her sister?
Entonces, ¿ pudo haber tenido tiempo de ir y matar a su hermana?
She said that I could have you as my toy, that I could do whatever I want with you.
Dijo que podía usarte como mi juguete, que podría hacerte lo que quisiera.
She could not have injected herself like this at that angle.
No pudo ponerse a sí misma una inyección como esta desde ese ángulo.
'CAUSE IT COULD BE THAT SHE COULDN'T COME UP WITH ANYTHING BETTER TO SAY. SHE MAY NOT HAVE REALIZED THAT
Porque podría ser que no se le ocurriera nada mejor que decir.
Could she have missed the last bus?
¿ Podría haber perdido el último autobús?
Could she have gone off with this Richy?
- ¿ Pudo haberse ido con ese Richy?
Could she have got that from the park?
¿ Podrían ser del parque?
If you could have just shown her all the pictures and held her down in a chair somewhere so she couldn't... put tape on her mouth so she couldn't tell you no.
Si hubieses podido mostrarle todas las fotos y haberla sujetado en una silla y amordazarla - ella no habria podido - no habria podido decirte que no
God knows, she probably could have used the money.
Dios sabe que ella podria haber usado el dinero.
The virus that she uploaded during the time you spent in your bomb vest could easily have spread from the Department of Defense systems, all the way to the machine.
El virus que subió durante el tiempo que pasó con su chaleco bomba, pudo fácilmente haberse propagado desde los sistemas del Departamento de Defensa, directamente a la máquina.
What kind of a favor could she possibly have wanted from you?
¿ Qué tipo de favor necesitaría de usted?
How could she have them on her head?
¿ Cómo iba a tenerlos en la cabeza?
Clifford : Could she have moved?
¿ Podría haberse movido?
So, if you could tell her that she definitely won't have an accident.
Así que, si pudieras decirle que no va a tener ningún accidente...
How much clearer could she have been?
¿ Pudo dejarlo un poco más claro?
Well, could she have had a delayed reaction from an injury she sustained a week ago?
Bueno, ¿ podría haber tenido una reacción retardada de un golpe sufrido hace una semana?
she couldn't 58
she could 44
she couldn't make it 29
she could die 33
she couldn't have 22
she could be 30
she could be anywhere 56
could have fooled me 27
could have 26
could have been 24
she could 44
she couldn't make it 29
she could die 33
she couldn't have 22
she could be 30
she could be anywhere 56
could have fooled me 27
could have 26
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
could have been a lot worse 17
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530
have a nice evening 85
have a seat 2672
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530
have a nice evening 85
have a seat 2672