Something wrong traducir español
22,034 traducción paralela
Something wrong?
¿ Pasa algo?
There's something wrong with me.
Hay algo mal en mí.
There's seriously something wrong with you, lady.
Realmente tiene un problema, señora.
There's something wrong with you. You're spoiled!
Hay algo mal en ti. ¡ Estás dañado!
The father of the daughter did something wrong...
El padre de la hija ha pecado.
I told you before that he will do something wrong.
Te lo dije antes de que él va a hacer algo malo.
- Did we do something wrong?
- ¿ Hemos hecho algo mal?
What if there's something wrong with Chris? Help me.
¿ Y si algo le pasa a Chris?
I... I could tell there was something wrong.
Me di cuenta de que algo malo estaba pasando.
There's something wrong with her neck.
Hay algo malo en su cuello.
Doctors will figure out there's something wrong with them.
Los médicos se darán cuenta de que hay algo mal con ellos.
Woman : Something wrong?
¿ Algo está mal?
Woman : Is something wrong?
¿ Pasa algo malo?
There's something wrong with her.
Hay algo que no está bien con ella.
Have you ever done something wrong?
¿ Alguna vez has hecho algo malo?
Write something wrong, you should shred the paper.
Si comete faltas o errores de tecleado, destruya las hojas en la trituradora.
Oh, no, did I say something wrong?
Oh, no, ¿ dije algo malo?
There's something wrong with her.
Algo le pasa.
- Look, I am telling you, there's something wrong.
Te lo estoy diciendo. Algo le pasa.
There's something wrong with Stasia.
Algo le pasa a Stasia.
They just had me here as a safeguard in case something went wrong.
Solo me tienen aquí como garantía en caso de que algo vaya mal.
Tasha, something very, very wrong is going on in the highest recesses of your organization.
Tasha, algo muy, pero que muy malo está pasando en los más altos recovecos de tu organización.
'Cause I mean every time something goes wrong, or goes right for that matter, you look at Jane first... not Ally, Jane.
Porque quiero decir que cada vez que algo va mal, o sale bien para el caso, ves a Jane primero... No a Ally, a Jane.
When did you realize that something was wrong?
¿ Cuándo te das cuenta de que algo andaba mal?
- Dad, something's wrong.
- Papá, algo anda mal.
Something went wrong?
¿ Algún problema?
Well, what would be wrong is if Evan didn't go to the party because of something you did.
Bueno, lo que estaría mal es si Evan no va a la fiesta por algo que hiciste.
I figured that something was wrong.
Pensé que algo iba mal.
What if something goes wrong?
¿ Qué tal si algo sale mal?
Something's wrong, Dolls.
Algo está mal, Dolls.
Something is wrong...
Algo está mal...
Guys, something is deeply wrong with Bob. What?
Oigan, algo muy malo le pasa a Bob.
Something's wrong.
Algo está mal.
Something's wrong with the baby.
Algo le pasa al bebé.
If something was really wrong, he would tell me about it.
Si algo anduviera mal, me lo habría dicho.
I mean, you don't have to be in PR to know that insiders only dump stock like that when they know something is wrong.
Todos saben que los fundadores... solo venden capital cuando algo anda mal.
Did I do something wrong? No. No, Heidi.
No, no, Heidi, por qué pensarias eso?
Something's still wrong.
Algo está siendo incorrecto.
How do you know something's wrong?
¿ Cómo sabes que algo ha salido mal?
Guys, something's wrong.
Chicos, algo está mal.
So if something goes wrong,
Así que si algo sale mal.
Something's wrong!
¡ Algo anda mal!
What do you mean, something's wrong?
¿ Qué quiere decir con que algo anda mal?
Something's gone wrong, Dolores.
Algo ha salido mal, Dolores.
- Something's gone wrong, - Dolores.
Algo ha ido mal, Dolores.
Something's wrong, Vice Regent.
Algo no anda bien, Vicerregente.
I'm thinking about doing something really wrong.
Estoy pensando en hacer algo muy malo.
I would know if something was wrong with me.
Sabría si algo estaba mal conmigo.
Something's wrong with Kara.
Algo está mal con Kara.
Then he went off somewhere, and when he came back, something was wrong.
Se fue a algún lado y cuando regresó algo estaba mal.
Something's wrong.
Algo le pasa.
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong room 34
wrong one 16
wrong question 22
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong door 22
wrong room 34
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something bad 90
something's coming 64
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something bad 90
something's coming 64