English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / Something like this

Something like this traducir español

7,511 traducción paralela
How could somebody do something like this?
¿ Cómo podría alguien hacer algo como esto?
( laughs ) : Because you're the only person I know that would do something like this. ( chuckles )
Porque eres la única persona que conozco que haría algo así.
It's a bit early to be deciding something like this.
Es algo temprano como para decidir algo así.
Yeah. I suppose you could really overthink something like this.
Supongo que se puede pensar demasiado en algo como esto.
It's very, very difficult to make sense of something like this when it happens.
Es muy, muy difícil... darle sentido a algo así cuando pasa.
Do you know how humiliating it is to tell somebody something like this?
¿ Sabes cómo de humillante es contarle a alguien algo como esto?
Something like this drags on in the press for months and years, ( bell ringing ) John.
Algo como esto estaría meses y hasta años en la prensa, John.
And look, you know, we've all got issues, so maybe it's good for you to work through something like this.
Todos tenemos nuestros problemas, quizas es bueno para tí pasar por esto
So you want to buy something like this?
¿ Entonces quieres comprar algo así?
Well, before the war, there were only three refineries capable of something like this.
Bueno, antes de la guerra, sólo había tres refinerías capaz de algo como esto
How could she do something like this?
¿ Cómo pudo hacer algo así?
I knew that there was a possibility that something like this was gonna happen.
Sabíamos que había una posibilidad de que algo así sucediera.
Something like this makes you realize.
Algo así hace darte cuenta.
I'm sorry, bud, but when a foster child does something like this, we're required by law to tell family services.
Lo siento, amigo, pero cuando un hijo adoptivo hace algo como esto, por ley debemos decirle a los servicios familiares.
That Amanda Waller knew I would try something like this.
Esa Amanda Waller sabía que iba a intentar algo como esto.
Why would I fake something like this?
¿ Por qué fingiría algo como esto?
How could something like this happen?
¿ Cómo puede ocurrir algo así?
Who hated you enough to do something like this?
Así que... ¿ Quién te odia lo suficiente como para hacerte algo así?
And, well, maybe it takes something like this to bring us back together again, because you know,
Y, bueno, a lo mejor se necesita algo como esto para traernos de nuevo juntos de nuevo, porque ya sabes,
So something like this might be our murder weapon.
Algo como esto podría ser nuestro arma homicida.
Let's you and I sit down and go over all the ins and outs to ensure something like this doesn't happen again.
Vamos a sentarnos usted y yo a repasar todos los pormenores para asegurarnos de que algo así no vuelva a ocurrir.
Well, every country that contributed troops knew that something like this was a possibility.
Cada país que contribuyó con tropas sabía que algo así era una posibilidad.
I could just feel something like this happened.
Pude sentir que algo así había pasado.
Didn't you know something like this could happen?
¿ No sabías que algo como esto podría suceder?
It takes time to arrange something like this, and help from friends.
Lleva tiempo planificar algo como esto y se necesita ayuda de amigos.
I don't understand why he would do something like this.
No entiendo por qué ha hecho algo como esto.
But if she is capable of doing something like this, then she needs help.
Pero si es capaz de hacer algo como esto, entonces necesita ayuda.
Something like this here, immersing yourself, I wasn't prepared.
Algo como esto, sumergirse, no estaba preparado.
Why would your father lie about something like this?
¿ Por qué iba su padre a mentir respecto a algo así?
What kind of a person does something like this?
¿ Qué tipo de persona hace algo así?
We shouldn't gamble with something like this, sir.
No deberíamos apostar con algo así, señor.
- Why would you do something like this?
- ¿ Porqué harías algo como eso?
I figured he must have seen something like this in Afghanistan.
Yo pense que el podria haber visto algo como esto en Afghanistan
I did see something like this in Afghanistan.
Yo vi algo como esto en Afghanistan.
Something like this would be prescription-only, right?
Algo como esto necesita receta, ¿ verdad?
We just gonna do a little something like this
Acabamos a hacer un poco algo como esto
The last time I did something like this,
La última vez hice algo como esto,
There's something behind this bookcase. I'd really like to go back upstairs now.
Hay algo detrás de esta biblioteca.
You know, you don't shred like this unless you got something to hide, am I right?
Ya sabes, no puedes destruir así a menos que tengas algo que esconder, ¿ tengo razón?
Like how people will classify something a drug... And stamp it with this negativity.
Cómo la gente clasifica algo como una droga... y lo convierten en algo negativo.
Like, all this negativity for something so happy.
Tanta negatividad por algo tan alegre.
You know something? I ride around this city, I look at all the signs, I hear these people yelling, but you forget that there's, like, this whole silent majority out there.
He estado dando vueltas por esta ciudad, he visto todos esos carteles, a la gente gritando, pero se te olvida que hay toda una mayoría silenciosa ahí fuera.
Blah. You know, but I felt like we had this real connection online. And I didn't wanna run the risk of not getting to know you better,'cause of something as shallow as looks.
Pero sentí que, por Internet, teníamos una conexión real, y no quería correr el riesgo de no conocerte mejor por algo tan superficial como la imagen.
I PROBABLY SHOULDN'T TELL YOU THIS BUT I REALLY THINK I PULLED SOMETHING LIKE, I MEAN GLUTS BACK THERE.
Probablemente no debiera decirte esto pero realmente creo que me lastimé algo, quiero decir los glúteos regresa a allí.
I spent countless months building that ark and trying to make everything perfect and worrying that it wasn't all gonna come together, and then something magical happens like this, you know, that they all come together, and it just...
Me pasé meses construyendo el arca y tratando de hacerlo todo perfecto, y preocupándome de que algo no saliera bien, y luego algo mágico como esto sucede, ¿ no?
This is like something is grabbing me from the pit of my stomach and pulling.
Esto es cómo algo que me está agarrando desde la boca de mi estómago y tirando.
Thought this whole thing was like Amway or Herbalife or something, man.
Pensé que esto era una especie de cualquier cosa, o vida hippie, o algo así.
That Judas guy, he gave the money back to the church, but they couldn't keep it, so they did something else with it. The way I see it is like this : the money is sin, and the wages of sin is death.
Judas regresó el dinero a la iglesia, pero no podían quedárselo, así que hicieron algo más, como lo veo es así, el dinero es pecado y el pago del pecado es la muerte y si me quedo
Something's wrong. I-it shouldn't be like this.
Algo esta mal. no debería ser así.
- No, I feel like I should be doing something to make up for this.
- No, siento como si debería estar haciendo algo para compensar mi error.
I'm gonna be showing so much by this wedding. I feel like I should wear something that reveals more leg, kind of distract from the belly.
Estaré con mucha panza en la boda... siento que debo mostrar más pierna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]