Start talking traducir español
2,426 traducción paralela
Time to start talking.
Tiempo de hablar.
- Start talking!
- ¡ Empieza a hablar!
That's how you start talking.
Así es como hablas.
I've just got to keep everybody happy, and as long as they don't start talking to each other and realize that i'm the one that should be going, i'll be all s set. survivor s22e12
Voy a mantener a todos felices. Y mientras no comiencen a hablar entre ellos y se den cuenta que yo soy el que debería irse, todo estará listo. 22ª Temporada
Start talking.
Empieza a hablar.
As in "good as dead in gen pop if you don't start talking."
Preferirás estar muerto cuando estés en prisión si no empiezas a hablar.
Hey, Johnny, you start talking dirty i might have to pay for the session.
Hey, Jonny, empiezas a hablar sucio. y tal vez tenga que quedarme la temporada.
But we won't know until you start talking.
Pero no lo sabremos hasta que comienzas a hablar.
Start talking, officer.
Empiece a hablar, oficial.
If you don't start talking, I'm gonna open that door and let him in here.
Si no hablas, abriré esa puerta y lo dejaré entrar.
Start talking about how freaking
Empiece a hablar acerca de cómo enloqueciendo
So I guess we should probably start talking bachelor party.
Así que supongo que deberíamos empezar a hablar de la despedida de soltero.
That's how it works, so you'd better start talking... now.
Así funciona, así que será mejor que empieces a hablar... ahora.
Fidel, go and start talking to the neighbours.
- Fidel vete y empieza a hablar con los vecinos.
Start talking, Jimmy, or I'll get get Benjamin and we can all go see Jessica together.
Empieza a hablar, Jimmy, o buscaré a Benjamin y podemos ir a ver a Jessica juntos.
* They can't even say hello, before they start talking.
Ni siquiera pueden decir hola, antes de empezar a hablar.
I think we should start talking strategy.
Creo que deberíamos empezar a hablar de estrategia.
That's the plan, unless you start talking.
Ese es el plan, al menos que empieces a hablar.
It's time for her to start talking.
Es hora de que empiece a hablar.
So, Big D, you ready to start talking music?
Entonces, Gran D, ¡ ¿ preparado para empezar a hablar de música?
Why would he start talking now?
¿ Por qué iba a hablar ahora?
So one of you better start talking, or you're both going down, because we do not fuck around at the S.E.C.
Así que será mejor que alguno de los dos comience a hablar, o ambos caeréis juntos, porque a la comisión de valores no se le jode así como así.
Safia, we need to start talking about a safe place for you to stay.
Safia, necesitamos empezar a hablar de que estés en un lugar seguro.
We should probably start talking about how to handle it when it's done.
Probablemente deberíamos empezar a hablar, de cómo manejarlo cuando esté terminado.
Just start talking.
Sólo empieza a hablar.
I'm not getting defensive, but you come into my room and then you start talking to me about things that you don't know what you're talking about.
No me pongo a la defensiva, pero has entrado en mi habitación y luego has empezado a hablarme sobre cosas y no sabes de lo que hablas.
Well, you'd better start talking.
Bien, es mejor que empieces a hablar.
We start talking.
Comenzamos a hablar.
So start talking.
Así que, empieza a hablar.
I just think if you start talking like that, you're gonna get hurt.
Creo que si empiezas a hablar así, vas a acabar herido.
LEE might start talking in court to save his ass.
Lee podría empezar a hablar en la corte para salvar su trasero.
Fam, you need to start talking right now, you know, bruv.
Necesitas empezar a hablar ahora.
No, but I know some things about you and Henry Butler that you want to keep quiet, and I'd just hate to start talking if I didn't have to.
No, pero sé algunas cosas sobre usted y Henry Butler que querría que me callara, y odiaría empezar a contarlas si no tengo que hacerlo.
You will. Start talking.
Comenzarás a hablar.
So you should start talking to me now.
Así que deberías comenzar a hablarme ahora.
Start talking.
Empezad a hablar.
And once you get in that post-modern frame of mind, once you start talking about meta-cinema there really is no inner... there is no center anymore. And so, it's just a collection. A pastiche.
Una vez que se entra en ese estado de ánimo posmoderno cuando se empieza a hablar de metacine en realidad ya no hay ningún centro solo hay una compilación un pastiche.
If that's so, what if I start talking to a girl?
Si es así, ¿ qué pasa si empiezo hablar con una chica?
Brick, it's too late to start talking about the Bible.
Brick, es muy tarde para empezar a hablar de la Biblia.
Rosaria needs to rest and should start talking to someone.
Rosaria debe descansar y luego hablar con alguien.
But if she doesn't stop talking about Ben and Adrian, I'm gonna start feeling pressured, and I'm gonna have to do something about it.
Pero si ella no para de hablar sobre Ben y Adrian, voy a empezar a sentirme presionado, y voy a tener que hacer algo sobre esto.
Ivy, stop talking to your boyfriend and start working.
Ivy, para de hablar con tu novio y empieza a trabajar.
Let's start by talking to the trucks that were at Abbot Kinney this morning.
Vamos a empezar hablando con los camioneros que estuvieron en Abbot Kinney esta mañana.
No, and you keep talking, I'm gonna start billing you.
- No, y si sigues hablando, voy a empezar a cobrarte.
See, this is exactly what I'm talking about, we need to start a company where we just like name shit.
¿ Ves? , es exactamente de lo que estoy hablando, Comenzaremos una compañía, donde le pondremos nombres a las cosas.
Ivy, stop talking to your boyfriend and start working.
Ivy, deja de hablar con tu novio y empieza a trabajar.
- Well, then stop talking and start rescuing!
- Entonces para de hablar y rescátame.
As soon as we start talking, it will turn into an argument.
- He dicho que me lo des.
Listen, we're just talking about how we can start to look out for each other.
Escucha, sólo estamos hablando de cómo podemos empezar a cuidarnos mutuamente.
We're gonna start by talking about today's idiot of the day,
Vamos a comenzar hablando del "idiota del día",
Let's start by talking to him again.
Comencemos hablando con él de nuevo.
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
start 326
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139